Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions réagir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions réagir aux victimes avec compassion.

We should respond to the victims with compassion.


Je ne pense pas que nous devrions réagir de façon exagérée, mais par contre, la destruction de dossiers met tellement en cause l'essence même de cette loi que nous devrions manifester vigoureusement notre répugnance si jamais une telle chose se produisait.

I don't think we should overreact, but on the other hand, the destruction of records goes so much to the heart of this law that we should show our vigorous revulsion at that ever happening.


J’estime que c’est précisément maintenant, dans le cadre de ces négociations, que nous devrions réagir clairement et fermement à cette situation.

I think that it is precisely now, in the context of these negotiations, that we should give a clear, firm response to this situation.


Nous devrions réagir mais également condamner le comportement de la Chine qui, en envoyant un cargo rempli d’armes à destination des côtes africaines, tente d’aider le régime de Mugabe.

We should react to the situation, but we should also condemn the action of China, which, by sending a cargo ship full of arms to the African coast, is trying to support the Mugabe regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu’il est plus raisonnable de considérer cette affaire comme le résultat de la dangereuse politique de restauration des sphères d’influence russes, et nous devrions réagir en conséquence.

I believe that it is more reasonable to see this as the result of the dangerous policy of the restoration of Russian spheres of influence, and we should respond accordingly.


Un débat d'urgence leur donnerait la possibilité de réagir à la façon dont M. Arar et sa famille ont été traités et de préciser comment nous devrions réagir à cela et à quelle vitesse.

The opportunity for them to do so with regard to the way Mr. Arar was treated, the way his family was treated, and how we should respond to that and how quickly, all of this is the proper substance of an emergency debate.


Quel que soit l’endroit où l’antisémitisme refait surface, nous devrions réagir avec fermeté et le reléguer dans la poubelle de l’histoire.

Wherever anti-Semitism surfaces, we should react decisively and consign it to the dustbin of history.


Cependant, nous devrions réagir lorsque nous assistons à des tentatives aussi évidentes de renverser les principes démocratiques d'une élection.

However, we should stand up when we see obvious and blatant attempts to overturn the democratic principles of an election.


Cependant, nous devrions réagir rapidement à cet égard au sein de l'UE.

However, we should act quickly on this through the EU.


Dans ces conditions, je pense que nous devrions réagir en émettant le signal politique fort que l'on attend maintenant de nous concernant cet important projet stratégique.

In my view, we should respond by giving the strong political signal which is now expected from us for this important and strategic project.




D'autres ont cherché : nous devrions réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions réagir ->

Date index: 2021-04-30
w