Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions plutôt discuter » (Français → Anglais) :

Le député de Mississauga-Ouest me semble souvent s'engager dans des attaques démagogiques à des moments importants, lorsque nous devrions plutôt discuter de questions d'intérêt national.

It seems like the member for Mississauga West often engages in demagogic attacks at important times when we should be discussing matters of national interest.


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Ce dont nous devrions plutôt discuter, c’est de la possibilité de soutenir une organisation dont le programme est centré sur la promotion de l’usage de la force contre les autres.

What we should instead be debating is whether it is possible to support an organisation whose programme centres on promoting the use of force against others.


Je me fais dire sans cesse que le gouvernement a promis en 1999 que le débat sur le mariage était chose réglée, que nous devrions plutôt discuter de la pénurie de médecins, de la pauvreté chez les enfants, de l'environnement, de notre lourd fardeau fiscal.

People tell me all the time that they were promised by the government that the marriage debate was settled in 1999. They say that we should be talking about the shortage of doctors, child poverty, the environment and the heavy tax burden.


Si un élément indispensable du point de vue du développement rural doit être considéré comme une subvention actuellement suspendue et susceptible d’être réduite, nous devrions en discuter au sein de cette Assemblée et faire valoir clairement notre position lors du prochain cycle de l’OMC.

If something that is necessary from the point of view of rural development is now to be seen as a subsidy currently laid off and liable to be cut back, then we should discuss that in this House and make our position clear in the next round at the WTO.


Au lieu de nous perdre dans des guéguerres nationalistes, nous devrions plutôt ne pas perdre de vue la vision d'une grande Europe.

Rather than getting bogged down in nationalistic squabbles, we should not lose sight of the vision of a great Europe.


Mais au niveau européen, nous ne pouvons pas soulager les PME ou leur rendre justice en leur offrant un financement, nous devrions plutôtfléchir à la manière dont nous pouvons reprendre les charges des petites et moyennes entreprises en leur évitant un surplus de bureaucratie et de prescriptions qui pèsent de plus en plus sur elles.

At a European level, though, we can ease the burden on SMEs or do justice to them not only by offering finance, but we should also consider how we might remove the burden from them by avoiding additional bureaucracy and regulation, which weigh down on them more and more.


Si nous voulons véritablement renforcer les droits de l'homme à l'échelon européen, nous devrions plutôt consacrer notre énergie au renforcement des actions du Conseil de l'Europe et faire en sorte que l'UE ratifie la convention européenne des droits de l'homme ainsi que les conventions analogues sur les droits culturels et sociaux plutôt que d'ériger à petits pas, comme nous sommes en train de le faire, un système concurrent au Conseil de l'Europe.

If we really want to reinforce human rights at European level, we ought instead to employ our energy on strengthening the work of the Council of Europe and on having the EU ratify the European Convention on Human Rights and the corresponding conventions on cultural and social rights, instead of slowly developing a system to compete with the Council of Europe, as we are now in the process of doing.


Nous devrions plutôt discuter des façons de rendre ce processus le plus efficace possible, et ce dans l'intérêt de tous les Canadiens, afin que nous puissions atteindre le développement et la prospérité tout en protégeant l'environnement, l'habitat, et la biodiversité pour les générations futures.

The real discussion should be taking place around how we can make this the most effective, efficient process on behalf of Canadians to ensure that we pursue development and prosperity but, at the same time, protect the environment, habitat and overall biodiversity for future generations.


Elle a parlé des dossiers importants dont nous sommes saisis; elle a parfaitement raison, nous devrions plutôt discuter du chômage et de l'environnement et d'autres dossiers importants.

She mentioned the important issues that are before us, and she is absolutely right, the unemployed and the environment and other important issues are what we should be discussing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions plutôt discuter ->

Date index: 2022-04-12
w