Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "nous devrions nous inspirer aujourd " (Frans → Engels) :

Alors, je crois que nous devrions nous inspirer du Canada, et non suivre l'exemple européen des dépenses effrénées qui nous entraîneraient dans un bourbier financier épouvantable [.]

So I think we can learn from Canada. Not follow the European example of spending and spending and getting ourselves into such a tremendous financial mess.


Nous ne devrions pas évoquer de sanctions ou de taxes spéciales tant que nous n’avons pas achevé la profonde réforme de notre secteur financier qui, malheureusement, inspire aujourd’hui bien peu confiance.

We should not talk about sanctions or special taxes until we have completed the thorough reform of our financial sector, which, unfortunately, commands little trust today.


J'aimerais revenir au fait que les Hollandais, après plusieurs mois de travaux et d'études très intensifs dans des séances de comité comme celle-ci, ont élaboré une entente tout à fait valable dont nous devrions nous inspirer aujourd'hui. Il faut reconnaître que notre entente a été négociée trop rapidement au milieu d'une campagne électorale fédérale.

The point I would again like to come back to is that the Dutch, after several months of very intensive work and study in committee meetings just like this, drafted an absolutely fine agreement that we should use as our model today, recognizing that our agreement was negotiated too quickly in the midst of a federal election campaign.


Ce n'est donc pas quelque chose dont nous devrions nous inspirer. Le parti de la députée a voté contre l'injection de 1,3 milliard de dollars de financement pour aider les nouveaux arrivants au Canada à s'installer.

The hon. member's party has voted against $1.3 billion in new settlement funding for newcomers to Canada.


Nous devrions cependant demander aujourd’hui au président Musharraf d’organiser une purge, et nous devrions demander aux États-Unis, qui ont des relations très étroites avec ces services secrets, de nous clarifier la nature de ces relations, parce que si Osama ben Laden était toujours vivant, ce serait grâce à ces services secrets, à moins qu’il n’ait déjà été tué.

Now, however, we should ask President Musharraf to carry out a purge and we should ask the United States, which has very close relations with those secret services, to clarify those relations to us, because if Osama bin Laden is still alive, it would be thanks to those services, unless he has already been killed.


Nous devrions nous inspirer des informations des processus complémentaires des Nations Unies et nous devrions également examiner les processus pertinents qui ne font pas partie de l'ONU, de même que les initiatives technologiques importantes.

We should build on information from the complementary UN processes. We should also examine relevant non-UN processes as well as important technology initiatives.


- (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce que nous devrions surtout faire aujourd’hui, c’est rendre hommage aux femmes et manifester le respect qu’elles nous inspirent. C’est en effet ce qu’elles méritent pour leurs efforts en tant que mères, épouses, membres actifs de la société et responsables politiques dynamiques.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, what we should really be doing today is paying tribute to women and expressing our respect for them, as this is what women deserve for their efforts as mothers, wives, active members of society and active politicians.


Je pense donc que nous devrions nous inspirer de cet exemple et développer un dialogue plus étroit entre le parlement japonais et le Parlement européen et que nous devrions nous aussi, à l'instar de l'Amérique, profiter des possibilités similaires qu'offre la base juridique.

I therefore believe we should seize on this example, in a bid to build closer relations between the two houses of the Japanese parliament and the European Parliament, and just as the Americans do, working from a legal basis, so should we use the same opportunities with regard to Asia.


Nous devrions nous inspirer de la nature : comportons-nous comme nous le devons et respectons les lois que nous avons nous-mêmes édictées.

We should take a lesson from nature and conduct ourselves properly and comply with the laws which we ourselves have passed.


Ne devrions-nous pas aujourd'hui redoubler d'efforts et nous engager davantage afin d'élaborer pour la Communauté une politique extérieure active à laquelle sera intégrée en temps voulu une dimension de sécurité ?

Should we not now be putting more effort and commitment into developing an active Community foreign policy, including, in time, a security dimension?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions nous inspirer aujourd ->

Date index: 2022-01-28
w