Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions l’exercer » (Français → Anglais) :

Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos prestataires puissent également mieux y ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Peut-être devrions-nous exercer des pressions sur le gouvernement pour qu'il fasse en sorte que la Loi sur l'accès à l'information soit à la disposition de tous.

Perhaps we have to start putting public pressure on the government to open up the information act and make sure that it is available to everyone.


Peut-être même devrions-nous exercer l’option de refus».

Perhaps we should even opt out’.


Nous devrions également exercer une influence sur les pays voisins, pour qu’ils cessent de mettre des restrictions à l’entrée des réfugiés, forçant ainsi bon nombre d’entre eux à rester aux frontières.

We should also exert influence on neighbouring countries, so that they cease to place entry restrictions on the refugees, thus forcing many to remain on the borders.


Nous devrions également exercer une influence sur les pays voisins, pour qu’ils cessent de mettre des restrictions à l’entrée des réfugiés, forçant ainsi bon nombre d’entre eux à rester aux frontières.

We should also exert influence on neighbouring countries, so that they cease to place entry restrictions on the refugees, thus forcing many to remain on the borders.


Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos prestataires puissent également mieux y ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Nous devrions maintenant exercer notre influence dans le monde, auprès de nos alliés de l'OTAN et des Afghans, pour que l'on procède au lancement d'un processus de paix.

We should be at the point where we are now using our influence in the world with our NATO allies, with people in Afghanistan, to actually engage in a peace process.


En ce qui concerne nos rapports avec les États-Unis, certes, quand vous demandez si nous ne devrions pas exercer des pressions sur les États-Unis, nous aussi subissons des pressions de leur part, et rien ne me fait plus plaisir que de discuter franchement et ouvertement avec eux des raisons pour lesquelles nous avons une politique étrangère indépendante à l'égard de Cuba.

With respect to our dealings with the United States, certainly when you ask if we should pressure the United States, we too get pressured from the United States, and I'm quite happy to have a very frank and open discussion with them about why we maintain an independent foreign policy with respect to our views on Cuba.


Nous ne devrions pas exercer de discrimination à l'encontre des citoyens qui désirent s'affilier à des régimes de soins de santé privés.

We should not discriminate against citizens applying to join private health care schemes.


Nous ne devrions pas permettre qu’un chantage soit exercé dans cette question.

We should not allow there to be any blackmail on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions l’exercer ->

Date index: 2022-07-24
w