Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions d’autant " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

This is an area where we should seek to maximize the assistance that Member States can offer at short notice to develop a platform for civil society, political parties, trade unions and associations.


Nous devrions, tous autant que nous sommes, écouter notre conscience et juger si vous, monsieur le Président, avez toujours agi de façon impartiale au fil des années.

Each and every one of us should be called upon to grapple with his or her conscience, with his or her projection of whether you, Mr. Speaker, have always acted in an impartial manner over the past number of years.


Il me semble que, si nous voulons faciliter le travail de l'autorité de régulation en lui permettant d'incorporer un grand nombre de renseignements, nous devrions faire autant d'effort pour que le consommateur et le citoyen moyen aient accès à ces renseignements.

It seems to me that if we are to make it easy for the regulating authority by incorporating a lot of other information, we should make as much effort for the consumer and the average citizen to have access to that information.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Si nous formulons toutes ces recommandations au sujet des ressources, nous devrions insister autant sinon plus en ce qui concerne les travailleurs de première ligne, autant ici qu'à l'étranger.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: If we put forward all these recommendations around resources, we should put as much weight if not more weight in terms of front-line workers, both here and overseas.


Au lieu de nous lancer, selon les voeux du gouvernement, dans ces grands projets qui deviendront autant de cibles pour les talibans, entre autres, nous devrions engager autant d'Afghans que possible, à leur niveau, et utiliser les moyens technologiques qu'ils possèdent.

Instead of these big signature projects the government wants us to engage in, which become targets for the Taliban and others, we should be employing as many Afghans as we can, at their level, with the requisite technology that they have.


Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

This is an area where we should seek to maximize the assistance that Member States can offer at short notice to develop a platform for civil society, political parties, trade unions and associations.


– (PL) Monsieur le Président, nous sommes tous d’accord ici aujourd’hui pour dire que nous devrions faire tout notre possible pour favoriser une société de la connaissance ouverte afin de se mettre au niveau mondial, de suivre le rythme de l’économie du monde en développement, que nous devrions injecter autant d’argent que possible, et autant de discussion, afin de maintenir l’Europe dans la course.

– (PL) Mr President, we are all agreed here today that we should do everything we can to promote an open, knowledge-based society in order to catch up with the world standard, to keep pace with the developing world economy; we should inject as much funding as we can, and as much discussion, in order to keep Europe in the running.


C’est pourquoi nous devrions adhérer autant que possible à ces propositions, sans nous écarter des droits du Parlement européen, sans en venir à une politique de coulisse et sans perdre en transparence.

That is why we should adhere to those proposals as closely as possible, without detracting from the rights of the European Parliament, without resorting to back-room politics and without any loss of transparency.


C’est pourquoi nous devrions adhérer autant que possible à ces propositions, sans nous écarter des droits du Parlement européen, sans en venir à une politique de coulisse et sans perdre en transparence.

That is why we should adhere to those proposals as closely as possible, without detracting from the rights of the European Parliament, without resorting to back-room politics and without any loss of transparency.


Le sénateur Massicotte : N'est-il pas possible d'affirmer que le monde ou le Canada ont besoin d'une certaine quantité d'énergie et de producteurs de charbon, de pétrole et de gaz et que, s'il est plus efficace d'accroître l'intensité, nous ne devrions pas autant nous inquiéter du fait que l'importance d'un secteur augmente beaucoup s'il produit de l'énergie de façon plus efficace par rapport aux autres?

Senator Massicotte: Could you not argue that the world or Canada needs a certain amount of energy and coal or oil and gas producers, and if it is more efficient to be more intense, we should be less bothered about one component increasing a lot if it produces more efficiently energy compared to another component?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions d’autant ->

Date index: 2024-05-18
w