Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions davantage approfondir cette discussion " (Frans → Engels) :

Nous devrions en particulier tirer pleinement parti des possibilités d'échanges de vues informels, de meilleure compréhension et de collaboration accrue que présente l'ASEM, et recourir davantage à cette enceinte pour parvenir à des réalisations concrètes dans les divers domaines prioritaires définis dans le cadre de coopération Asie-Europe adopté lors du sommet de Séoul.

In particular, we should draw fully on ASEM's potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced cooperation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Cooperation Framework adopted at the Seoul Summit.


Lorsque nous évoquons la politique agricole commune – qui sera bientôt à l’ordre du jour de vos discussions – je pense que nous devrions davantage développer le concept de bien public.

When we talk about the common agricultural policy – which will soon be on your table, you will soon be discussing it – I think we should develop more the concept of the public good.


Ces prochains temps, nous devrions approfondir notre discussion sur les avantages et les désavantages de l’information des patients, sur les médicaments contrefaits et sur la sécurité des patients, car il est certain que ce sont là des tâches d’utilité publique.

In the upcoming period we should deepen our discussion about the advantages and disadvantages of information for patients, counterfeit medicines and patient safety, because it is certain that we are dealing with a number of public duties here.


Par ailleurs, je pense que nous devrions davantage approfondir cette discussion, peut-être à un autre moment.

Moreover, I feel that this issue should be discussed in more detail, perhaps at a more convenient time.


De telles choses se produiront, mais elle se produisent déjà alors que le projet de loi n'a pas été adopté (1555) Je suis curieux de savoir pourquoi d'aucuns sont d'avis que nous ne devrions pas avoir cette discussion sous prétexte qu'elle sème la discorde.

These things will happen, but they are happening even now, before this legislation has passed (1555) I am curious when I hear people say that we should not have this discussion because it is “divisive”.


Madame la Présidente, ce qui ne va pas ici, et je le dirai respectueusement à mon collègue, c'est que nous ne devrions pas poursuivre cette discussion en public.

Madam Speaker, what is wrong here, and I will say this respectfully to my colleague, is that we should not be carrying on this discussion in public.


Nous devrions parfois mener une discussion franche dans cette Assemblée.

Sometimes we must conduct our debates in this house in frank terms as well.


Mme Nicholson a ainsi mentionné que nous devrions davantage passer par le HCR et l'OMS, pour élargir les fondements et pour améliorer l'organisation de cette assistance.

Mrs Nicholson mentioned that we should do more through UNHCR and WHO to broaden the broad basis and improve the organisation of this assistance.


Nous devrions en particulier tirer pleinement parti des possibilités d'échanges de vues informels, de meilleure compréhension et de collaboration accrue que présente l'ASEM, et recourir davantage à cette enceinte pour parvenir à des réalisations concrètes dans les divers domaines prioritaires définis dans le cadre de coopération Asie-Europe adopté lors du sommet de Séoul.

In particular, we should draw fully on ASEM's potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced cooperation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Cooperation Framework adopted at the Seoul Summit.


Le 30 avril, durant le débat sur le projet de loi C-11, le sénateur Kinsella a demandé au sénateur Rompkey si le secrétaire d'État à la Situation de la femme relevait du nouveau ministère. Le sénateur Rompkey lui a répondu qu'il prenait bonne note de ce point et que nous devrions l'approfondir parce que, pour l'instant, la Situation de la femme relève, je crois, de Patrimoine Canada et de toute cette division.

On April 30, during the debate on Bill C-11, Senator Kinsella questioned Senator Romkey on whether the Secretary of State on the Status of Women was included in the new department, and Senator Romkey said that the point was well taken and that we should pursue it, because at the moment the status of women is in with, I think, Heritage Canada and that whole division.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions davantage approfondir cette discussion ->

Date index: 2021-02-27
w