Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions aussi établir clairement " (Frans → Engels) :

Enfin, nous devrions aussi accroître nos efforts communs pour renforcer les institutions internationales dont nous dépendons tous.

And we should intensify joint efforts to strengthen the international institutions on which we all depend.


Dans le même temps, nous devrions aussi nous concentrer sur la contribution de l'éducation au développement économique de l'Europe en améliorant les qualifications de la main-d'œuvre et en faisant une place à des plans de formation des adultes au service du développement économique et de l'innovation.

At the same time, we should also focus on the contribution of education to economic development of Europe through up-skilling of the labour force and integrating adult learning plans for economic development and innovation.


Comment devrions nous établir un cadre sûr et prévisible à long terme pour les investissements nécessaires à la poursuite du développement des sources d’énergie propres et renouvelables dans l’UE?

How should we provide a longer term secure and predictable investment framework for the further development of clean and renewable energy sources in the EU?


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


En vue des négociations futures avec la Turquie, je pense que nous devrions aussi exprimer clairement la position de notre majorité.

I think that it would be a good idea for us to state also, with a view to future negotiations with Turkey, what our majority stance is.


Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné qu’il convient d’établir clairemen ...[+++]

I also think it very important that we should, in working for the cultural diversity of Europe, consider more than just the 2007 culture programme and understand this as a real horizontal task and as a network policy including also agricultural policy and structural policy, that we should make use of the various programmes such as URBAN, LEADER, and INTERREG, since it has to be made clear that this is not only an important task in terms of cultural policy, it also has to do with preparing people to do jobs – as restaurateurs, for exam ...[+++]


De surcroît, il faudrait aussi établir clairement dans le règlement même que c’est le directeur de l’OLAF qui décide s’il faut ou non ouvrir une enquête, que c’est le principe discrétionnaire qui s’applique.

Moreover, it should also be stated clearly in the regulation itself that it is the Director of OLAF who decides whether or not to open an investigation, that it is the discretionary principle that applies.


Bien sûr, il faut donc aussi établir clairement en quoi consiste ces pratiques indésirables.

Of course we need to be clear about what constitutes undesirable trading practices.


Avant toute chose, nous devrions aussi dire clairement ce qui sera financé avec cette quote-part à peine supérieure à un pour cent des performances économiques de l'UE dans le budget européen, dans quels domaines politiques cet argent des contribuables aboutira.

Above all, we should also make clear what will be financed within the European Budget with this share of GDP attributable to public expenditure that amounts to just over one per cent of the EU's economic performance, and which policy areas will benefit from this money from the taxpayer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions aussi établir clairement ->

Date index: 2023-01-11
w