Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions attendre jusqu » (Français → Anglais) :

Grâce à ces projets pilotes et à notre nouvelle initiative ErasmusPro, nous devrions mettre à la disposition des apprenants de l'EFP jusqu'à 50 000 offres de mobilité de longue durée d'ici à 2020».

With these pilot projects and our new ErasmusPro initiative, we expect to mobilise up to 50,000 long-term mobility opportunities for VET learners by 2020".


Ensemble, nous devrions pouvoir recenser les moyens de coopérer à l’échelle européenne pour assurer le partage des connaissances visant une exploitation aussi sûre que possible des centrales nucléaires, au lieu de laisser cette responsabilité à chaque autorité de régulation agissant isolément, et pour faire en sorte que les États membres couvrent financièrement la gestion des déchets radioactifs jusqu’à leur stockage définitif».

Together we should be able to identify ways to cooperate across Europe to ensure that knowledge about the safest use of nuclear power plants is shared, rather than done separately by each regulator, and that the management of radioactive waste is secured financially by Member States until its final disposal".


«Nous devrions ainsi pouvoir mobiliser jusqu’à 300 milliards d’euros supplémentaires d’investissements publics et privés dans l’économie réelle au cours des trois prochaines années».

"This should allow us to mobilise up to EUR 300 billion in additional public and private investment in the real economy over the next three years".


«Nous devrions ainsi pouvoir mobiliser jusqu’à 300 milliards d’euros supplémentaires d’investissements publics et privés dans l’économie réelle au cours des trois prochaines années».

"This should allow us to mobilise up to EUR 300 billion in additional public and private investment in the real economy over the next three years".


Je regrette que le groupe de M. Provera ne nous ait pas rejoints et préfère souligner que nous devrions attendre que l’affaire se résolve d’elle-même et que nous devrions passer par les voies diplomatiques.

I regret that Mr Provera’s group is not joining us and instead is emphasising that we should wait for the case to resolve itself and to make use of the diplomatic channels.


Je regrette que le groupe de M. Provera ne nous ait pas rejoints et préfère souligner que nous devrions attendre que l’affaire se résolve d’elle-même et que nous devrions passer par les voies diplomatiques.

I regret that Mr Provera’s group is not joining us and instead is emphasising that we should wait for the case to resolve itself and to make use of the diplomatic channels.


Par conséquent, nous ne devrions pas attendre jusqu'en 2006 et au-delà.

We should not wait, therefore, until the year 2006 and beyond.


Je crois que nous ne pouvons pas attendre jusqu’à la fin de l’année et que nous devrions envisager, Madame la Présidente, d’autres alternatives si les plans dont nous disposons ne fonctionnent pas.

I believe we cannot afford to wait until the end of the year. If the initiatives now under way fail to bear fruit, we should consider other alternatives, such as a United Nations’ buffer force.


Je crois que nous ne pouvons pas attendre jusqu’à la fin de l’année et que nous devrions envisager, Madame la Présidente, d’autres alternatives si les plans dont nous disposons ne fonctionnent pas.

I believe we cannot afford to wait until the end of the year. If the initiatives now under way fail to bear fruit, we should consider other alternatives, such as a United Nations’ buffer force.


Et que dire de la suggestion selon laquelle nous devrions attendre jusqu'à ce que quelques-unes des autres entraves aux échanges existant actuellement dans la Communauté aient disparu ?

And what of the suggestion that we should wait until some of the other barriers to trade within the Community have come down?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions attendre jusqu ->

Date index: 2022-03-24
w