Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons également garantir » (Français → Anglais) :

Nous devons également minimiser les risques, pour notre santé, de la contamination des aliments par les pesticides, et nous devons réduire ses incidences sur les plantes et la vie sauvage.

We also need to minimise the risks to our health from the contamination of food by pesticides as well as reduce the impacts on plants and wildlife.


Nous devons également nous doter d’un système pour l’acheminement de ces fonds — la chaîne de l’investissement — qui soit aussi efficace que possible, tant au niveau national qu'international.

We also need to make our system for channelling those funds – the investment chain – as efficient as possible, both nationally and across borders.


Nous devons également nous concentrer sur la croissance inclusive pour que la reprise soit ressentie par tous.

We also need to focus on inclusive growth, ensuring that the recovery is felt by all.


Nous devons également garantir leur prolongation et, pour ce faire, nous avons besoin de votre proposition afin de pouvoir mener le débat nécessaire au Parlement.

We also need to ensure their extension and so we need your proposal so that we can have a proper debate in Parliament.


- (EL) Madame la Présidente, si nous voulons garantir la mobilité des travailleurs, nous devons également garantir la transférabilité de leurs droits.

– (EL) Madam President, if we want to safeguard the mobility of workers, we must also safeguard the portability of their rights.


Si nous parvenons ainsi à améliorer la coopération policière en Europe - ce qui est l'objectif de ces deux mesures - et à apporter ainsi plus de sécurité à nos citoyens, nous devons également garantir une protection maximale des données dans l'Union européenne, ainsi que prévenir et lutter efficacement contre toute mauvaise utilisation des données transmises entre États membres.

If we manage to improve police cooperation in Europe as these two measures are designed to do, thereby creating more security for our citizens, we must also ensure that data protection is given a high profile in the European Union and that the abuse of data transmitted between Member States is prevented and effectively combated.


Mais si nous voulons vraiment instaurer des marchés exemplaires, nous devons également garantir leur suivi.

We can set ourselves ambitious objectives; but, if we are to create model markets, we really have to follow them up.


Nous devons réformer notre manière de prendre des décisions dans une Communauté européenne plus large, mais nous devons également garantir que, dans le contexte de la mise en place d’un nouveau traité de l’Union européenne, les intérêts nationaux vitaux soient protégés.

We need to reform the way in which we take decisions in a broader European Community, but we also need to ensure that, in the context of putting in place a new European Union Treaty, vital national interests are protected.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons également garantir ->

Date index: 2023-02-24
w