Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons surtout énoncer " (Frans → Engels) :

En effet, les Américains, à qui nous devons tant, aussi et surtout dans cette ville et dans ce pays, n'assureront pas à long terme la sécurité des Européens.

Europe, and this city and this country in particular, owes a great debt of thanks to America, but they will not ensure our security in the long term.


Nous devons surtout déterminer dans quels domaines nous pouvons progresser conjointement dans l'intérêt commun de tous nos citoyens».

Above all we need to see where we can make progress together for the mutual benefit of all our citizens".


Nous ne devons pas céder aux pressions exercées par les États-Unis en nous opposant aux désirs de ces pays, nous devons stipuler clairement qu'ils ont également le droit d'être informés. C'est aussi de cela dont il s'agit : nous ne pouvons fouler aux pieds le droit des consommateurs dans le monde à décider de ce qu'ils veulent manger ; à travers notre vote, nous devons surtout énoncer sans ambiguïté qu'il ne peut être question d'exporter dans d'autres pays un risque que nous ne sommes pas disposés à assumer.

Here too, what matters must be our refusal to trample on the right of consumers around the world to decide what they eat; above all, our vote must send a clear message that we cannot export to other countries a risk that we are unwilling to take ourselves.


Nous devons nous orienter davantage en fonction des impératifs du marché, nous avons besoin d'une reconnaissance au plan international et nous devons surtout empêcher que l'administration de deux systèmes contribue plus à renforcer qu'à réduire la bureaucratie.

We need to introduce greater market orientation, we need international recognition and we must above all ensure that administering two parallel systems does not result in more rather than less red tape.


Nous devons surtout élaborer un ensemble de règles ou de normes communes pour les politiques budgétaires nationales.

Above all, we need a set of common rules or standards on national budget policies.


Nous devons surtout faire un effort pour désigner plus rapidement le rapporteur.

We should also become better at appointing rapporteurs promptly.


Je pense que nous devons surtout maintenir la discussion.

In my view, we should mainly keep the channels of communication open.


Nous pouvons, nous devons, et nous allons dénoncer nommément des pays, mais nous devons surtout, au sein de cette Assemblée, et de concert avec le Conseil et la Commission de l'ONU, redoubler nos efforts pour garantir que les hommes, les femmes et les enfants naissent égaux et puissent vivre en tant que tels, et jouissent des libertés fondamentales que leur donnent les droits de l'homme.

Countries can, will and should be named and shamed, but in this House and together with the Council and the UN Commission, we must redouble our efforts to ensure that men, women and children are born equal and can live as equals, enjoying the fundamental freedoms of human rights.


Nous devons libéraliser les échanges dans la région, de même que les échanges entre cette région et l'Union européenne. Nous devons contribuer à l'établissement de liens infrastructurels qui brisent un isolement séculaire. Nous devons intensifier les efforts en vue de la construction dans ces pays d'une société démocratique et pluraliste munie des institutions, des structures publiques, des forces de police et de l'organisation de la société civile, mais nous devons surtout inciter ces pays à collaborer dans une perspective régionale ...[+++]

We must liberalise trade within the region and between the region and the European Union; we must contribute to building infrastructural links that will end its centuries-old isolation; we must intensify efforts to build a democratic, pluralist society in these countries with institutions, public structures, police forces and a structured civil society, but, above all, we must press these countries to work together in the context of a united region, as regards both politics and the economy.


Nous devons surtout éviter de nous enliser dans des querelles institutionnelles et budgétaires obscures alors qu'il est urgent de prendre des mesures.

- 3 - Above all, we must avoid getting bogged down in arcane institutional and budgetary disputes, when urgent action is needed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons surtout énoncer ->

Date index: 2022-09-22
w