Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons simplement nous rappeler » (Français → Anglais) :

Nous devons simplement bâtir un accord de retrait juridiquement solide et qui ne laisse place à aucune incertitude, pour personne.

We need to simply build a legally solid withdrawal agreement, which leaves no uncertainty for anybody.


Nous devons cependant nous rappeler que la mondialisation est motivée par un désir tout ce qu’il y a de plus humain : celui de milliards de personnes d’améliorer leurs conditions de vie et celles de leur famille.

We must remember that globalisation is driven by a very human desire – the desire of billions of people to create a better life for themselves and their families.


Nous devons dire enfin, objectivement, sans agressivité, sereinement ce que signifie le Brexit, ce que veut dire tout simplement le fait de quitter l'Union européenne.

We must say objectively, and without agression, what Brexit means, something that has not always been done.


Nous devons, mesdames, messieurs, monsieur Farage, simplement, solder les comptes.

We must, ladies and gentlemen, Mr. Farage, settle the accounts.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Nous ne devons rien inventer, nous devons simplement nous rappeler les traditions ancestrales.

We should not invent new things, we should just remember the old traditions.


Nous devons toutefois nous rappeler que toute forme de taxation divergeant d’une taxation neutre aura des effets sur les activités du marché, et que toutes ces mesures d’encouragement devraient donc rester temporaires et exceptionnelles, afin de promouvoir de nouveaux carburants et de nouvelles méthodes de production.

We have to remember, however, that any form of taxation that deviates from neutral taxation has an impact on market activity and for that reason any such support measures as these should be temporary and exceptional in nature, in order to promote new fuels and production methods.


Nous devons également nous rappeler la référence du rapport publié en décembre 2000 par l’Agence spatiale européenne, dans lequel les auteurs, appelés les "Trois sages", se penchaient sur l’avenir de l’ASE et concluaient, je cite : "La décision de l’élaboration d’un système de défense européen, comprenant une composante spatiale, assurera une fraction considérable des investissements publics européens".

We need to remember as well the context of the report released by the European Space Agency in December 2000 in which the so-called Three Wise Men looked into the future of ESA and concluded and I quote: "Embarking on development of a European defence system, including a space component, will provide a significant part of European public investment".


Nous devons simplement l'adapter et la fortifier.

Our task is merely to adapt and strengthen it.


Nous devons nous en rappeler dans notre guerre contre le terrorisme.

We must keep this in mind as we carry on our war against terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons simplement nous rappeler ->

Date index: 2022-04-11
w