Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons respecter et certainement remercier considérablement " (Frans → Engels) :

Nous devons respecter et certainement remercier considérablement les gens qui aiment leurs animaux, ceux qui prennent soin d'eux, ceux qui s'occupent d'eux et ceux qui s'intéressent grandement à toutes les mesures législatives dont la Chambre et le Parlement pourraient être saisis à cet égard.

We have to respect and certainly pay great thanks to those who love their animals, those who care for them, those who maintain them, and those who are so interested in any legislation which the House and Parliament would provide.


Nous devons respecter un certain niveau de sécurité et disposer d'infrastructures techniques suffisantes afin de ne pas exposer le réseau parlementaire à des risques lorsque celui-ci sera ouvert au public.

We would need to meet a certain level of technical infrastructure and security thresholds to make sure there's no threat to the parliamentary network in opening up our applications to the public.


Nous devons être absolument certains, lorsque nous nous acquittons du droit et de la responsabilité de prendre des mesures disciplinaires à l'endroit de sénateurs, de tenir compte des principes de respect des garanties procédurales, de raisonnabilité et de proportionnalité.

We must be absolutely certain that we acquit ourselves of the right and responsibility to discipline our members with careful regard to the principles of due process, reasonableness and proportionality.


Nous tous, pas seulement Mme Duncan et moi, qui sommes avocats, mais tous les parlementaires ici réunis, devons respecter une certaine norme afin d'adopter des lois cohérentes, et pas simplement des fourre-tout dans le cadre desquels différents termes qui désignent la même chose sont employés pêle-mêle dans le même paragraphe.

Not just Ms. Duncan and I, who are lawyers, but everyone here as parliamentarians have some kind of standard to pass coherent legislation, not mishmashes, which throw together different terms for the same thing in the same paragraph.


La question est: si l’Association des libertés civiles dit que cette mesure ne respecte pas les droits à la protection des renseignements personnels et que la Commissaire à la protection de la vie privée dit le contraire, que faut-il faire quand un État souverain déclare que nous devons respecter certaines conditions si nous souhaitons pénétrer son espace aérien?

The question is, if the Civil Liberties Association says that this is an abuse of privacy rights and the Privacy Commissioner of Canada says no, it is not, how do we resolve the issue when any sovereign country says if we want to enter its air space, there are certain conditions to follow.


Par ailleurs, nous devons appeler à ce que ce Traité respecte également certains principes fondamentaux de coexistence inspirés par le respect des règles.

On the other hand, we must call for this treaty to also respect certain basic, fundamental principles of coexistence inspired by respect for the rules.


– (PL) Madame la Présidente, nous devons encore une fois remercier chaleureusement la présidence française, qui a fait considérablement avancer la question de l’asile lorsqu’elle a amené le Conseil à adopter le pacte européen sur l’immigration et l’asile en octobre dernier.

– (PL) Madam President, we should once again wholeheartedly thank the French Presidency, which made great progress on the question of asylum when it brought about adoption of the European Pact on Immigration and Asylum by the Council in October of last year.


Nous avons besoin de données fiables - une garantie qu’une directive-cadre n’est peut-être pas en mesure de nous donner. Toutefois, nous devons également être certains que les renseignements collectés sont utilisés de façon adéquate et que les droits sont respectés, tout en ayant la capacité de suivre plus efficacement la trace de l’activité criminelle.

We need data we can trust – maybe that is something we cannot guarantee in a framework directive; but we also need to have confidence that the data collected is used appropriately and that rights are safeguarded while we are able to trace criminal activity more effectively.


Nous avons besoin de données fiables - une garantie qu’une directive-cadre n’est peut-être pas en mesure de nous donner. Toutefois, nous devons également être certains que les renseignements collectés sont utilisés de façon adéquate et que les droits sont respectés, tout en ayant la capacité de suivre plus efficacement la trace de l’activité criminelle.

We need data we can trust – maybe that is something we cannot guarantee in a framework directive; but we also need to have confidence that the data collected is used appropriately and that rights are safeguarded while we are able to trace criminal activity more effectively.


Je tiens à en remercier le Conseil en notre nom à tous. Cependant, nous devons encore présenter certains amendements afin de faire d'Eurojust le meilleur instrument possible de lutte contre la criminalité transfrontalière.

Despite this, we still have to make a few changes in order to make Eurojust the best possible instrument against cross-frontier crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons respecter et certainement remercier considérablement ->

Date index: 2021-12-25
w