Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons naturellement aussi nous préoccuper " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi nous préoccuper de la sécurité des jeunes de la rue.

We also need to be concerned about the security of these youth.


Honorables sénateurs, nous devons aussi nous préoccuper des cas de menaces de mort et de mesures coercitives qui ont été signalés contre des travailleurs étrangers au Canada.

Honourable senators, we should also be concerned about reports of death threats and coercion upon foreign workers in Canada.


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le domaine social», a déclaré M. Juncker.

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Nous devons cependant aussi commencer à nous préoccuper de la viabilité du système de soins de santé. Nous devons nous attaquer à ses coûts, et je crois que c'est par l'innovation que nous y parviendrons.

We have to address the cost challenges within the health care system, and I think that innovation is the right way to do that.


Enfin, la sûreté et la sécurité constituent certes des préoccupations importantes, mais en tant que gestionnaires, nous devons veiller aussi à l'efficience de l'aéroport.

Lastly, while security and safety are certainly major concerns, in our capacity as administrators our job is also to oversee efficient airport operations.


Nous devons assurer que l’établissement d’agences décentralisées n’engendre pas de dépenses anormalement élevées pour l’UE, mais nous devons naturellement aussi garantir que ces agences disposent de l’assiette financière requise pour accomplir leurs missions dans la pratique.

We must beware that establishing the decentralised agencies does not lead to unduly high expenditure for the EU, but we must of course also ensure that these agencies have the financial frameworks to enable the tasks in actual fact to be carried out.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire au député que, en tant que père de quatre enfants, je suis moi aussi vivement préoccupé et intéressé par les problèmes de pornographie juvénile auxquels nous devons faire face aujourd'hui dans notre pays.

Mr. Speaker, the first thing I would say to the hon. member is that as a father of four children, I share his deep concern and passion for the child pornography challenges we are facing in the country today.


- (DE) Monsieur le Commissaire, je sais moi aussi que le statut actuel est défini par une résolution de l’ONU, mais nous devons naturellement aussi nous préoccuper de l’avenir et, sur ce point, je vois le problème suivant : aucun investisseur important n’investira au Kosovo s’il ne sait pas quel sera l’avenir de cette région à long terme.

– (DE) Commissioner, I too am aware that Kosovo's present status is laid down in the UN Resolution, but the simple fact is that we also have to consider the future, and that is where I can envisage a problem, in that no major investor will put money into Kosovo if he does not know what sort of long-term future the place has to look forward to.


Cela ne veut pas dire que nous ne devons pas continuer à consentir d'énormes efforts pour améliorer la protection des eaux et pour maintenir la bonne qualité de l'eau et de la nappe phréatique encore disponible, ce qui va naturellement aussi impliquer, sans aucun doute, des coûts importants.

That does not mean that we do not still have huge efforts to make in order to improve water protection yet further and maintain the quality of water and ground water and this will doubtless cost a great deal of money.


L'importance de cet effort est unique pour nous, non seulement en investissement personnel, non seulement dans l'investissement des représentants politiques ou encore dans le concours et le soutien des citoyens, mais aussi dans les chiffres concrets qui doivent accompagner le projet : cela signifie que nous devons naturellement également réfléchir à cela, et ce n'est pas seulement une crainte de la population, mais c'est un thème t ...[+++]

Such an endeavour must be worth something to us – not only in terms of what we ourselves, or politicians, put into it, not only in terms of drumming up people's support, but also in terms of figures in black and white, by which the project must be backed up; it means that we also, of course, have to give thought to how we can set out, including in financial terms, the individual steps that must be taken. That is not just a fear on the part of the public, but an important issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons naturellement aussi nous préoccuper ->

Date index: 2025-03-04
w