Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons maintenir cette dynamique » (Français → Anglais) :

Nous devons maintenir cette dynamique et tout mettre en œuvre pour faire avancer de nouvelles mesures, y compris pour parvenir à un accord sur le système d'asile réformé.

We need to maintain this momentum and work hard to take further steps forward, including finding agreement on the reformed asylum system.


Nous devons maintenir un soutien efficace au renforcement des capacités d’identification, de fixation des priorités et de mise en œuvre de l’aide au commerce, en nous appuyant sur le cadre intégré renforcé multidonateurs qui aide les PMA à développer leurs échanges commerciaux.

We should maintain effective support to strengthen capacities for the identification, prioritisation and implementation of AfT, building on the multi-donor developed Enhanced Integrated Framework, which supports LDCs to develop trade.


Les Européens sont plus conscients que jamais des inégalités entre les sexes, comme l'a montré la récente campagne # Metoo sur les médias sociaux, et nous devons saisir la dynamique ainsi créée pour agir et changer les comportements.

Europeans are more aware of inequalities between the sexes than ever before, as we have seen in the recent #MeToo campaign on social media, and we must seize on the momentum this creates to take action and change behaviours.


«Nous devons maintenir cette tendance encourageante, en particulier pour ce qui est des marchés dont les résultats laissent encore à désirer, comme ceux des télécommunications et de l’énergie.

We must keep this encouraging trend going, especially for markets that still underperform, like telecoms and energy.


Nous devons maintenir la dynamique du G20 également.

We need to keep up the momentum on the G20 as well.


Le consensus montre que des conditions strictes doivent être respectées, mais nous devons maintenir la dynamique à l’égard de nos partenaires de négociation actuels et donner une nouvelle impulsion aux aspirations des Balkans occidentaux.

The consensus shows that strict conditions must be met, but we must keep the momentum moving forward in relation to our existing negotiating partners and give new impetus to the aspirations of the Western Balkans.


Ce que nous faisons au sein de l’Europe en matière d’énergie a une incidence directe sur nos relations avec la Russie. Nous devons dès lors maintenir cette dynamique de développement d’une politique énergétique cohérente et stratégique pour l’Europe.

What we do on energy inside Europe will directly shape our relations with Russia, so we must keep up the momentum to develop a coherent and strategic energy policy for Europe.


Nous devons maintenir la dynamique imprimée par les récents bouleversements en Afrique, dont les leaders ont pris l’initiative de sortir le continent de la pauvreté et de la marginalisation, en considérant la propriété comme un principe directeur.

We must not lose the momentum created by recent major changes in Africa, whose leaders took the initiative to extricate the continent from poverty and marginalisation, with ownership as a guiding principle.


Nous devons maintenir ces instruments de défense commerciale indispensables, tout en veillant à ce qu’ils soient adaptés au commerce mondial en évolution.

We must maintain these necessary trade defence instruments while making sure that they are adapted to changing global trading conditions.


Nous devons maintenir les aides d'État dans ces termes et nous devons gérer en outre avec beaucoup de circonspection les phases de la restructuration.

We must consistently maintain state aid within this framework and, what is more, be very astute in our management of the restructuring phases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons maintenir cette dynamique ->

Date index: 2025-03-16
w