Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons impérativement élargir " (Frans → Engels) :

Nous devons impérativement en tenir compte dans notre politique commerciale en élargissant le champ de nos efforts aux questions suivantes:

Our trade policy must capture this by broadening the scope of our work to take the following issues on board:


Je pense donc que, de ce fait, nous devons impérativement élargir la portée de cette disposition afin de permettre aux citoyens d'intenter de telles poursuites par l'entremise des organisations de défense de l'intérêt public constituées en société.

So I think it's imperative in this situation that we widen the scope so that we encourage the ability of citizens, through incorporated public interest organizations, to take part in these actions.


Sir Julian King, commissaire pour l'union de la sécurité, a quant à lui déclaré: «Manipulation psychologique, recrutement, préparation d'attentats, appel au passage à l'acte ou glorification d'actes terroristes: les exemples d'utilisation abusive de l'internet par des groupes terroristes au cours des douze derniers mois ne manquent pas. C'est pourquoi nous devons impérativement nous employer à réduire l'accessibilité aux contenus à caractère terroriste sur le web, en faisant en sorte qu'ils ne réapparaissent pas sur d'autres plates-formes, et à donner aux partenaires de la société civile les moyens d' ...[+++]

Sir Julian King, Commissioner for the Security Union, said "In the last 12 months, we have seen repeated use of the internet by terrorist groups, whether it's been for the purpose of grooming, recruitment, preparing attacks, calling for attacks or glorifying in terrorist atrocities.That is why it's so important that we focus on reducing accessibility to terrorist material, ensuring it does not go back up online somewhere else, as well as empowering civil society partners to offer persuasive but positive alternative narratives to those ...[+++]


M. Karmenu Vella, commissaire européen chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce sujet: «Compte tenu de la proximité de l'Union européenne et des pays du partenariat oriental et de la nature transfrontière des défis environnementaux et climatiques auxquels nous sommes confrontés, nous devons impérativement coopérer.

Karmenu Vella, European Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs said: "Given the proximity of the European Union and the Eastern Partner countries, as well as the trans-boundary nature of environmental and climate challenges, cooperation between us is imperative.


Nous pouvons faire changer les choses en Iraq, et pour ce faire, nous devons également élargir le groupe de donateurs d'aide au niveau international».

We can make the difference in Iraq, and to do so we need also to broaden the pool of international aid donors".


L'ASEM offre aussi la possibilité, non négligeable, de renforcer et d'élargir le soutien des opinions publiques en faveur des relations Asie-Europe [28]. Nous devons encourager les parlementaires et la société civile à prendre part à ce processus.

ASEM also offers an important opportunity to strengthen and broaden public engagement in Asia-Europe relations [28], and we should encourage parliamentary and civil society participation in this process.


Erkki Liikanen a déclaré "Nous devons impérativement exploiter cette amélioration de l'efficacité résultant des synergies entre les investissements dans les TIC et la gestion des ressources individuelles et publiques, car cela contribue à la croissance de la productivité, augmente les revenus réels, accroît la compétitivité des entreprises ainsi que les ressources de financement des services publics.

Erkki Liikanen said, "It is imperative that we exploit the increased efficiency resulting from synergies between ICT investments and the management of individual and public resources.


Nous devons impérativement mettre en réseau compétences et savoir-faire, comme le propose l'Espace Européen de la Recherche (ERA), et combiner recherche, formation, normalisation, sans oublier l'utilisation des ressources et la protection de l'environnement».

We should also network expertise and know-how, as proposed with the European Research Area (ERA), and combine research, training and standardisation, not forgetting the use of resources and the protection of the environment".


Ainsi que l'a relevé le sommet spécial de Lisbonne, nous devons impérativement agir maintenant pour moderniser nos systèmes, en nous appuyant sur la valeur ajoutée apportée par l'action communautaire.

As the Lisbon special summit has identified, we must act now to modernise our systems, drawing upon the added value of Community action.


Le Commissaire a déclaré que "compte tenu du nombre de décès provoqués chaque année par la consommation de tabac dans l'Union européenne, qui sont estimés à 500.000, et des maladies provoquées par le tabac, nous nous devons impérativement d'agir, et ce d'autant plus que nous disposons de preuves scientifiques étayées des effets nocifs du tabac.

The Commissioner said "In view of the numbers of deaths caused each year by tobacco use in the European Union, estimated at 500,000, and the illnesses caused by smoking, we have a clear responsibility to act". This is especially the case given the solid scientific evidence of the harmful effects of smoking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons impérativement élargir ->

Date index: 2023-04-27
w