Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons déterminer si des changements au régime actuel seraient appropriés " (Frans → Engels) :

En suivant activement les faits nouveaux à l'échelle mondiale, nous devons déterminer si des changements au régime actuel seraient appropriés pour le Canada dans le contexte de notre climat, de notre réseau intérieur élargi et des services offerts à des nombreuses petites collectivités.

While we actively follow developments globally, we should reflect on whether changes to the current regime would be appropriate to Canada — with our climate, extended domestic network and services to many small communities.


Si j'ai bien compris cette dernière, il est d'avis que nous devonsfléchir davantage — pas indéfiniment, mais plus en profondeur — en vue de déterminer quel genre d'institution nous intéresse, quel type de régime nous semble approprié, et avec quels mandat et objectif, et comment cette nouvelle institution s'intégrera dans l'actuelle ...[+++]

If I read his recommendation correctly, he has said that we need further reflection — not an endless project, further reflection — to decide what kind of institution we want, what kind of system we want with what mandate, with what objective, and how that new institution will be integrated in the current federal structure.


Le témoin a parlé du deuxième objectif, soit la rationalisation pour une meilleure utilisation du Règlement. Nous devons bien saisir cet objectif et déterminer si nous souhaitons des changements parce qu'actuellement, le Règlement n'est pas facile à comprendre.

The witness stated the second objective: Rationalization for better use of the rules is an objective that we have to understand and determine whether we want the changes because as they stand, the rules are not user-friendly.


(Le document est déposé) Question n 611 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les plans du gouvernement pour l’exploitation des ressources, tels qu’énoncés à la section « Assurer un développement responsable des ressources naturelles », au chapitre 3.2 du Budget de 2012: a) quels sont les exemples de lois fédérales de protection de l’environnement qui sont plus sévères que les lois provinciales, et quelles répercussions les changements proposés à la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE) ont-ils s ...[+++]

(Return tabled) Question No. 611 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s plans for resource development, as described in the section entitled “Responsible Resource Development” in Chapter 3.2 of Budget 2012: (a) what are all examples of federal environmental laws that are stronger than provincial laws and how will the proposed legislative changes to the Canadian Environmental Assessment Act (CEAA) affect the assessment of environmental impacts of industrial projects that cross provincial borders; (b) what ...[+++]


À l'heure de déterminer la marche à suivre pour modifier le plan pour les stocks de cabillaud, nous devons prendre en compte les avis scientifiques, qui, comme on l'a pu voir ci-dessus, estiment que le plan actuel n'a pas produit les résultats escomptés. Les acteurs intéressés seraient sans nul dout ...[+++]

In deciding our course of action on amending the cod plan we must consider the views of the science, which as quoted from earlier is of the opinion that the existing plan has not delivered what was intended. Stakeholders would agree with this. The amendments to the Commission’s proposal seek to deliver the goal of rebuilding cod stocks, while at the same time securing buy-in from stakeholders.


Mme Margles : Malheureusement, je ne suis pas avocate et je ne sens pas que je sois en mesure de répondre à votre observation; tout ce que je peux faire, c'est répéter ce que j'ai déjà dit, soit que nous sommes d'avis qu'il revient au gouvernement, en tant qu'actionnaire, de déterminer l'étendue de notre pr ...[+++]

Ms. Margles: I am afraid I am not a lawyer, and I am afraid I do not feel I am in a position to comment on the statement you are making except to say what I have already said, which is that our position is that the government, as the shareholder, will determine the size of our exclusive privilege, and it is our job at this point to find a way to continue to meet our mandate within whatever changes the government deems ...[+++] appropriate.


w