Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons donc véritablement insister » (Français → Anglais) :

Nous devons donc nous assurer que le projet de loi fait véritablement consensus parmi les habitants des Territoires du Nord-Ouest.

Because of this, we need to ensure that this act has the consensus support of the people of the Northwest Territories.


Après tout, nous savons que cela concerne les prisonniers politiques, et nous devons donc véritablement insister pour que cessent les emprisonnements politiques. Nous ne devons pas nous contenter de condamner la torture et de demander poliment à la Syrie de ne pas être cruelle avec ses prisonniers.

After all, we know that this refers to political prisoners, so we ought really to be insisting that no political prisoners are ever taken, and not condoning the fact and politely asking Syria not to be too cruel to them.


Quand nous parlons avec la Chine, nous devons donc aussi insister sur le fait que les entreprises chinoises devraient être libérées de cette pression.

If we are talking to China, we should therefore also be stressing that Chinese firms should be relieved of this pressure.


Nous devons donc insister pour qu'il y ait des règles qui exigent que tous les pays prennent des engagements semblables pour éliminer la possibilité d'une nouvelle fausse interprétation.

Therefore we must insist that rules are in place which require all countries to meet the same commitments to eliminate the possibility of further misinterpretation.


Nous devons donc nous aligner sur l'avis du rapporteur et de la commission juridique selon lequel la procédure ne s'est pas déroulée correctement et que l'immunité ne doit pas être levée. Nous devons recommander ce rapport à l'Assemblée.

We must therefore concur with the opinion of the rapporteur and the Legal Affairs Committee that the way in which this procedure has progressed is incorrect and that immunity should not be lifted, and we should commend that report to the House.


Nous devons donc nous tenir informés, nous devons effectuer des tests et, tout en gardant ce qu'il y a de bon et en maintenant une industrie chimique européenne forte, nous devons repérer ce qu'il y a de mauvais et l'éliminer.

So we must get the information, we must carry out the tests and, while keeping the good and maintaining a strong European chemicals industry, we must identify the bad and weed them out.


Les animaux sont maltraités et nous devons donc insister pour qu'ils soient abattus dans l'abattoir le plus proche.

Animals suffer as a result, and the call must now go out for animals to be slaughtered at the nearest abattoir.


Nous devons donc commencer par débattre entre nous de ce que nous voulons faire ensemble, comme Lionel Jospin nous y a invités hier.

So we must begin by getting together and discussing what we want to do, as Lionel Jospin suggested yesterday.


Nous devons donc maintenir la pression, nous tous a la Commission, vous dans l'industrie, maintenir la pression sur les gouvernements, sur les ministres et sur les fonctionnaires.

So we must keep up the pressure - all of us, we in the Commission, you in industry - keep up the pressure on governments, on ministers, on officials.


Nous devons donc faire porter essentiellement nos efforts sur la réalisation des objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés nous-mêmes sans gaspiller notre énergie dans des batailles budgétaires stériles.

We can therefore concentrate all our efforts on achieving the ambitious goals we have set ourselves without wasting energy on fruitless and sterile budgetary battles.




D'autres ont cherché : nous     nous devons     nous devons donc     loi fait véritablement     nous devons donc véritablement insister     quand nous     donc aussi insister     devons donc insister     maltraités et nous     ministres     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons donc véritablement insister ->

Date index: 2025-01-27
w