Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons donc sérieusement contrôler nos dépenses.

Vertaling van "nous devons donc sérieusement réfléchir " (Frans → Engels) :

Nous devons donc identifier et mettre en oeuvre des mesures visant à nous adapter aux effets de l'évolution du climat.

We therefore need to identify and implement measures aimed at adapting to the effects of climate change.


Nous devons à présent réfléchir à nos objectifs et à l'architecture de cette politique à l'avenir.

Now is the time to reflect on our objectives and future architecture of the policy.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


Deuxièmement, nous devons très sérieusement réfléchir au modèle commercial et aux obstacles à la mise en marché.

The second thing we have to do is to think very carefully about the business model and the barriers to entry.


Le problème est que le gouvernement assume toujours une plus grande responsabilité, pour les raisons mentionnées plus tôt, nous devons donc y réfléchir.

The problem is that government always bears a higher burden, for the reasons outlined earlier, so we need to think about that.


Nous devons donc sérieusement contrôler nos dépenses.

It should be controlled at a very serious level.


Nous devons nous en charger nous-mêmes et nous devons donc adopter une nouvelle approche en matière d'union européenne de la défense, dont l'objectif à long terme de création d'une armée européenne.

We have to do that for ourselves, and that is why we need to take a new approach to the European Defence Union, including the long-term goal of establishing a European army.


Nous nous devons donc de réfléchir à ce qu'a dit le sénateur Segal pour nous joindre au débat qu'il a proposé même si nous ne devions pas en arriver aux mêmes conclusions.

We should also be thinking about what Senator Segal said, when we join this debate that he has proposed, even if we do not come to the same conclusion.


Si les situations de ce type ne sont pas très fréquentes, nous n'en devons pas moins réfléchir à la façon de mobiliser les ressources qui seraient nécessaires pour y faire face.

Although situations of this kind are not likely to arise very often, we need to reflect on how to mobilise the resources that would be necessary to face them.


Nous devons très sérieusement réfléchir à une politique sur le périmètre.

We need to examine very carefully a perimeter policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons donc sérieusement réfléchir ->

Date index: 2025-01-12
w