Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons accorder beaucoup " (Frans → Engels) :

L'aide publique au développement demeure une source de financement vitale pour de nombreux pays en développement, mais il est clair que nous devons aller beaucoup plus loin.

Official Development Assistance remains a vital source of financing for many developing countries, but it is clear that efforts have to go much further.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plu ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


Il reste cependant beaucoup à faire et cette année, nous devons parvenir à des accords sur les nombreuses propositions cruciales qui sont déjà sur la table.

But there is still more to do and this year we must deliver agreements on the many crucial proposals already on the table.


Je terminerai sur une invitation sans équivoque: nous devons accorder beaucoup plus d’attention à ce qu’il se passe dans le Sud de l’Europe parce que beaucoup de choses sont sur le point de changer, et nous ferions mieux d’y être préparés.

To conclude, my request is clear: we need to pay far greater attention to what is happening south of Europe, because many things are about to change and we had better not be caught unprepared.


Qu’il n’y ait pas de malentendu: je ne pense nullement que nous pourrons résoudre ce problème via une croissance négative ou en consommant moins. Ce que je veux dire, c’est que nous devons accorder beaucoup plus d’attention aux formes, au contenu et à la qualité de la croissance, et pas seulement à la quantité.

Do not misunderstand me, I do not for a moment believe that we could solve these problems through negative growth or by consuming less, when the point is that we must devote much more attention to the forms, content and quality of growth and not just to its quantity.


Il me semble que nous devons accorder beaucoup d'attention au développement des carrières au sein de la Commission, de sorte que les femmes aussi puissent arriver aux plus hautes fonctions.

It seems to me that we must pay great attention to promotions within the Commission, so that women can also rise in their careers to senior posts.


Pour y parvenir, nous devons veiller à éviter une dispersion des mesures et le développement d'une situation tout à fait asymétrique qui, comme l'a très bien dit M. MacCormick, mette à mal une partie du processus à laquelle nous devons accorder une attention toute particulière puisqu'il s'agit du signe de l'identité européenne : la protection des droits fondamentaux et les garanties de procédure.

To do this we have to take care that measures do not become dispersed, with the creation of an absolutely lopsided situation in which, as Mr MacCormick has so rightly said, one part of the process suffers. We must be especially careful with this since what is at stake is the distinguishing mark of European identity: the protection of fundamental rights and guarantees of a fair trial.


Nous devons être beaucoup plus sévères vis-à-vis des régimes ACP irresponsables, clarifier les critères pour la suspension de l'aide et appliquer les sanctions au cas par cas.

We need to be much stricter vis-à-vis irresponsible ACP regimes; criteria for suspending aid must be clear, and sanctions need to be tailored to each country individually.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons accorder beaucoup ->

Date index: 2023-07-27
w