Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions construire " (Frans → Engels) :

Le Président Juncker a déclaré: « Lorsque la nouvelle Commission a pris ses fonctions, nous avons indiqué que nous devions construire une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "When this Commission took office, we said that we need to work on a stronger Europe when it comes to security and defence matters.


Le sénateur Forrestall : Je suis toujours très favorable au concept du Polar 8, le navire que nous devions construire sur la côte ouest pour patrouiller dans l'Arctique.

Senator Forrestall: I remain very much committed to the concept of the Polar 8, the vessel we were to build on the West Coast of Canada for operation in our high Arctic.


Ce sommet doit être un succès, mais la Constitution ne sera pas la seule question importante en jeu. Au début de sa présidence, Mme Merkel a indiqué que nous devions construire l’Europe ensemble.

This summit has to be a success, but the Constitution will not be the only important issue it will have to deal with. At the start of her Presidency, Mrs Merkel indicated that we had to build Europe together.


Nous devions construire 100 unités de logement et le projet devait couvrir une période de 20 ans.

This was for 100 units and they had to be sustainable for 20 years.


Parallèlement, il a néanmoins été dit que nous devions construire un modèle social européen. Je considère qu’on entend par là un État-providence qui fournit un soutien démesuré, ou un État qui prive les citoyens de toute initiative en leur apportant tout ce dont l’État pense qu’ils ont besoin.

At the same time, however, it has been said that we need to build a European social model, which I take to mean an over-supportive welfare state, or a state that robs citizens of initiative by providing them with everything the state believes they need.


Le débat a été intense et profond, et il a permis de traiter de façon cohérente tous les problèmes que nous devions résoudre: comment construire une coexistence nouvelle et plus efficace entre les deux courants de la construction européenne, le courant communautaire et le courant intergouvernemental? Comment établir le point d'équilibre entre la représentation politique des États et celle des citoyens, et définir en conséquence les rôles respectifs du Parlement et du Conseil? Comment organiser la représentation de ...[+++]

The debate has been intense and thorough, and it has allowed all the fundamental issues put forward to be dealt with coherently, namely: finding a new, more effective way of reconciling the two tracks of European integration, the Community and the intergovernmental; striking a balance between the States' political representation and that of the people, and the resulting roles of Parliament and the Council; devising a way to organise the representation of the Union's general interest and the legitimate interests of the individual Member States.


Nous avons réalisé que nous avions besoin d'une approche proactive, que nous devions développer un concept de justice mondiale pour tous et construire un système de sécurité mondial fondé sur une participation active.

We saw that we needed a pro-active approach, we needed to develop a concept of global justice for all people and to build a worldwide security system based on active involvement.


La deuxième chose que nous tentions de faire comprendre, c'était que nous devions espérer que les événements effroyables, les atrocités du 11 septembre, puissent produire quelque chose de positif. L'adversité donne parfois la possibilité d'être constructif, positif, et de construire quelque chose de meilleur pour l'avenir.

The second point we were seeking to make is that out of the appalling events, out of the atrocities of 11 September, we must hope that it is possible for some good to come. Adversity sometimes produces an opportunity to be constructive, positive and to build better for the future.


Cela revient à 7 $ le MWh, ce qui est très peu coûteux comparativement à ce que nous devrions dépenser si nous devions construire une centrale d'électricité alimentée au gaz, pour acheter le gaz et produire de l'électricité.

That is $7 per megawatt hour, which is very inexpensive compared to what we would have to spend if we built a gas plant, bought the gas and generated electricity with it.


Si par exemple nous devions construire un pipeline, ce serait un processus très différent et cet office pourrait avoir un rôle à jouer.

To put it in context, if we were to build a pipeline, that would be a very different process and, potentially, this board could have a role to play.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions construire ->

Date index: 2022-08-16
w