Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions augmenter radicalement " (Frans → Engels) :

Si nous devions augmenter radicalement les niveaux d'immigration, comme certains membres de l'opposition l'ont suggéré par le passé, la capacité d'intégration des immigrants diminuera, à notre avis.

If we were to drastically increase immigration levels, as some members of the opposition have suggested in the past, the ability to integrate immigrants would diminish, we believe.


Malheureusement, en augmentant cette allocation—ce qui était une bonne chose, puisque cela nous a permis de manger en février et mars—on a provoqué une augmentation radicale des dettes.

Unfortunately, when we did increase that allowance—which is good, because now we could eat in February and March—what happened is that the debts went through the roof.


En fait, l'analyse a démontré qu'en installant la monnaie dans le bâtiment dont il est question, là où il est situé, nous pourrions devenir beaucoup plus concurrentiels à l'échelle internationale; ensuite, l'analyse a démontré que nous devions augmenter considérablement nos opérations de placage; en troisième lieu, que nous pourrions faire des économies de l'ordre de 9 millions de dollars, si je ne me trompe, car je n'ai pas mes notes sous les yeux. Enfin, que toutes sommes que pourrait obtenir la Monnaie lui pa ...[+++]

In fact, in the analysis that was provided, it was shown that by having that particular facility built where it was, we would become much more competitive on the international scale; that we needed to increase significantly our amount of plating, if you wish; third, that we would be saving—I've forgotten the magnitude because I don't have my notes with me, but we're talking about a $9 million saving; and that any moneys the mint would go and get would be gotten from the private sector.


Dans la stratégie 2020, nous avons reconnu que si nous voulions maintenir à un niveau élevé le bien-être en Europe, nous devions augmenter notre productivité.

In the 2020 strategy, we acknowledged the fact that, if we are to maintain our level of prosperity in Europe, we need to increase our productivity.


Outre toutes ces actions, on vient de nous annoncer - et cette annonce est tout à fait justifiée - que nous devions augmenter notre aide à la reconstruction du Pakistan touché par un tremblement de terre.

On top of that, it has just been announced – and rightly so – that we need to increase our aid for the reconstruction of Pakistan in the post-earthquake emergency there.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui dans une situation radicalement différente d’hier. Hier, le rêve était devenu réalité; je ne voudrais évidemment pas que nous devions aujourd’hui commencer par ramasser les pièces d’un rêve déjà brisé.

Today, therefore, we find ourselves in a radically different situation to that of yesterday: yesterday was the day the dream came true; naturally I would not want us today to have to start picking up the pieces of a dream already shattered.


Je déplore naturellement que nous n’ayons pas pu augmenter le budget de 9 millions à 11 millions d’euros. Toutefois, à l’instar d’autres rapporteurs, j’ai admis que si nous voulions conclure le dossier maintenant, nous devions conclure avec un chiffre de 9 millions d’euros pour la dotation des trois années à venir.

I naturally find it annoying that we have not been able to increase the budget from EUR 9 million to EUR 11 million but, in line with other rapporteurs, I accepted that, if we wanted to conclude matters now, we should have to conclude with a figure of EUR 9 million for the appropriation for the next three years.


À cet égard, j'invite et je prie la commissaire responsable, présente parmi nous, de nous présenter dès que possible un texte de nature à augmenter à l'avenir la sécurité dans les tunnels afin qu'en Europe, nous ne devions plus faire face à des catastrophes d'une telle ampleur.

In this context, I should like to make a request and ask the Commissioner responsible, who is with us here today, to table an appropriate text as soon as possible with a view to continuing to make it safer for traffic to transit tunnels in the future, so that we in Europe do not have to experience any more such disasters on this scale.


Dans l'éventualité où, à un moment donné de notre histoire, nous devions augmenter les impôts, possibilité éloignée aujourd'hui, mais qui, je le répète, pourrait survenir un jour, il est extrêmement important de savoir qui devra porter le poids de cette augmentation, par sexe et par tranche de revenu.

In the event that at some point in our history we need to raise taxes, which is a remote possibility today but may again some day occur, who bears the cost of the increase is incredibly important, by gender and by income class.


J'ignore ce qu'il voulait dire par là, mais nous avons obtenu des précisions la semaine dernière, lorsque le premier ministre était au sommet économique en Suisse et qu'il a dit qu'il appuyait la politique du gouvernement conservateur précédent, qui consistait à augmenter radicalement les impôts au milieu de la récession de 1991-1992.

I do not know what he meant by that, but perhaps we got further clarification last week when the Prime Minister was at the economic summit in Switzerland and said that he agreed with the previous Conservative government's policy of steeply raising taxes in the midst of the 1991-92 recession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions augmenter radicalement ->

Date index: 2022-09-25
w