Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devions augmenter » (Français → Anglais) :

Si nous devions augmenter nos dépenses de défense pour rejoindre la moyenne de l'OTAN, ce qui nous mettrait mieux en mesure d'honorer nos obligations découlant des traités, le Trésor public fédéral devrait supporter une ponction supplémentaire d'environ 8 à 9 milliards de dollars.

Were we to simply raise our defence expenditures to the NATO average, and arguably then be in a much better position to meet those treaty obligations, that would be an additional fiscal load of about $8 billion or $9 billion on the federal treasury.


En fait, l'analyse a démontré qu'en installant la monnaie dans le bâtiment dont il est question, là où il est situé, nous pourrions devenir beaucoup plus concurrentiels à l'échelle internationale; ensuite, l'analyse a démontré que nous devions augmenter considérablement nos opérations de placage; en troisième lieu, que nous pourrions faire des économies de l'ordre de 9 millions de dollars, si je ne me trompe, car je n'ai pas mes notes sous les yeux. Enfin, que toutes sommes que pourrait obtenir la Monnaie lui parviendraient du secteur privé.

In fact, in the analysis that was provided, it was shown that by having that particular facility built where it was, we would become much more competitive on the international scale; that we needed to increase significantly our amount of plating, if you wish; third, that we would be saving—I've forgotten the magnitude because I don't have my notes with me, but we're talking about a $9 million saving; and that any moneys the mint would go and get would be gotten from the private sector.


M. John Crichton: Pour l'année financière en cours, si nous ne pouvions pas compter sur ce fonds et si nous devions augmenter nos tarifs pour tenir compte de la situation, nous devrions envisager une hausse d'environ 15 p. 100, plutôt que de 6 p. 100, le 1 janvier.

Mr. John Crichton: In the fiscal year we're in right now, if we didn't have that fund available and we had to raise our rates to offset it, instead of having a 6% increase on January 1, we'd probably be looking at about a 15% increase.


Dans la stratégie 2020, nous avons reconnu que si nous voulions maintenir à un niveau élevé le bien-être en Europe, nous devions augmenter notre productivité.

In the 2020 strategy, we acknowledged the fact that, if we are to maintain our level of prosperity in Europe, we need to increase our productivity.


Nous avons alors également décidé qu’il fallait augmenter l’aide financière en intégrant des conditions appropriées, qu’il fallait renforcer les relations commerciales et que nous devions faciliter les changements sociaux dans la région.

Then we already agreed that financial support had to be increased by incorporating suitable conditions, that trade relations had to be deepened, and that we needed to facilitate social changes in the region.


Outre toutes ces actions, on vient de nous annoncer - et cette annonce est tout à fait justifiée - que nous devions augmenter notre aide à la reconstruction du Pakistan touché par un tremblement de terre.

On top of that, it has just been announced – and rightly so – that we need to increase our aid for the reconstruction of Pakistan in the post-earthquake emergency there.


Je déplore naturellement que nous n’ayons pas pu augmenter le budget de 9 millions à 11 millions d’euros. Toutefois, à l’instar d’autres rapporteurs, j’ai admis que si nous voulions conclure le dossier maintenant, nous devions conclure avec un chiffre de 9 millions d’euros pour la dotation des trois années à venir.

I naturally find it annoying that we have not been able to increase the budget from EUR 9 million to EUR 11 million but, in line with other rapporteurs, I accepted that, if we wanted to conclude matters now, we should have to conclude with a figure of EUR 9 million for the appropriation for the next three years.


À cet égard, j'invite et je prie la commissaire responsable, présente parmi nous, de nous présenter dès que possible un texte de nature à augmenter à l'avenir la sécurité dans les tunnels afin qu'en Europe, nous ne devions plus faire face à des catastrophes d'une telle ampleur.

In this context, I should like to make a request and ask the Commissioner responsible, who is with us here today, to table an appropriate text as soon as possible with a view to continuing to make it safer for traffic to transit tunnels in the future, so that we in Europe do not have to experience any more such disasters on this scale.


Dans l'éventualité où, à un moment donné de notre histoire, nous devions augmenter les impôts, possibilité éloignée aujourd'hui, mais qui, je le répète, pourrait survenir un jour, il est extrêmement important de savoir qui devra porter le poids de cette augmentation, par sexe et par tranche de revenu.

In the event that at some point in our history we need to raise taxes, which is a remote possibility today but may again some day occur, who bears the cost of the increase is incredibly important, by gender and by income class.


Lors d'une réunion récente du comité exécutif, nous avons débattu de la question de savoir si nous devions augmenter le nombre d'agents affectés à ce genre de tâche.

At a recent executive committee meeting we were debating whether we needed to expand the number of members assigned to do this work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions augmenter ->

Date index: 2021-08-19
w