Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous demandons qui va faire sa part—car nous avons " (Frans → Engels) :

Après une consultation comme celle-ci, nous nous demandons qui va faire sa part—car nous avons tous une part à assumer—pour que des rencontres comme celle-ci où on dit des choses intéressantes, où on est d'accord, où on se sourit mutuellement, où on est content de ce qu'on a dit, se traduisent par des changements concrets sur le terrain, dans la collectivité, pour les victimes.

We go from here and ask who will take their share—because we all have a part in that—to get from nice-sounding forums such as this, where we agree, smile at each other, and feel good about what we've said, into real changes actually happening on the ground, in the community, for victims.


Lorsque le ministre Ashfield a annoncé sa décision d'appuyer ces politiques, nous l'avons remercié et nous nous sommes engagés à faire notre part et à élaborer un nouveau modèle qui modernisera encore mieux notre industrie car il serait appuyé par le secteur et le public, il serait plus général et n'augmenterait pas la capitalisation, comme le feraient les modèles fondés sur la concentration des entreprises.

In thanking Minister Ashfield for his announcement of support for these policies, we pledge to reciprocate by developing an alternative model that will have an even superior effect in modernizing our industry because it would have more support in industry and the public. It would be more universal and would not increase capitalization as with other corporate concentration models.


Nous connaissons bien cette question car nous avons été saisis du projet de loi et la question était que, pour faire ce dont parle le sénateur Ringuette, c'est-à-dire élargir la zone de sélection à l'échelle nationale, le président de la Commission de la fonction publique avait demandé une hausse considérable de sa part du gouvernement en direct.

We are familiar with this issue in this committee because we had the bill before us, and the issue was that in order to do what Senator Ringuette is talking about, which is to widen the national area of selection, the president of the Public Service Commission had asked for a considerable increase for their part in government on-line.


Mais je voudrais aussi vous prier de faire part de nos remerciements à vos collègues, car nous avons eu des échanges très intensifs avec diverses personnalités - je pense particulièrement à MM. Cioloş et Hahn -, qui se sont montrées très coopératives.

However, I would also ask you to pass on our thanks to your colleagues, because we had a very intense exchange with many individuals – I should particularly like to mention Mr Cioloş and Mr Hahn – and both were very cooperative.


Je dirai aux députés qu'il est très important de faire les rapprochements qui s'imposent dans ce cas-ci, car nous avonsun premier ministre qui, semble-t-il, se querelle avec le Sénat, propose de le réformer et exige une plus grande responsabilité de sa part.

I can tell members that it is really important to connect the dots on this one because we have a Prime Minister who seems to be fighting with the Senate, proposing reform and wanting greater accountability.


Un message décidé de votre part, et que nous partageons pleinement à la BCE (et je ne veux pas répondre à la place du commissaire- est qu’il est essentiel d’instaurer une gouvernance de l’Europe des 27, une gouvernance des 16 membres de la zone euro. Nous demandons aux pays de faire preuve d’un maximum de sens des responsabilités, qu’ils fassent partie des 27 ou des 16, d’assumer leurs responsabilités et d’exercer une surveillance de leurs pairs. Nous ...[+++]

A firm message coming from you, which we fully share in the ECB is – and I do not want to respond in the place of the Commissioner – governance of Europe of the 27, governance of the 16 members of the euro area is of the essence. We call for the utmost level of responsibility from countries, whether members of the 27 or of the 16, to exert their responsibility, to exert surveillance on the peers. We absolutely need full and complete implementation of the Stability and Growth Pact. Surveillance of fiscal policies is at the heart of EMU, and I must also include surveillance of structural reforms and implementation of structural reforms, and surveillance of the ...[+++]


Nous avons de gros utilisateurs industriels d'énergie qui s'adressent à nous pour nous demander en privé de dissocier, mais lorsque nous leur disons que nous allons tenter de le faire et que nous leur demandons de venir nous le dire publiquement, ils répondent qu'ils ne peuvent pas le faire, car ils sont vulnérables!

We have large industrial energy users coming up to us and asking us privately to unbundle, but when we tell them that we will try to do that and ask them to come and say that to us publicly, they say they cannot do that as they are vulnerable!


Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for h ...[+++]


Nous demandons également au Conseil de ne pas modifier la définition de la notion de catastrophe majeure que nous avons élargie : plus d’un milliard d’euros de dégâts dans un pays ou plus de 0,5 % du PIB, car toute modification viderait de sens la cohérence de notre position. Nous demandons au Conseil de saisir la proposition de la Commission et du Parlement et d'en faire une résolution.

We also call on the Council not to alter our definition of a major disaster – over EUR 1 billion in damage in any one country or over 0.5% of its GDP – as any change would nullify the consistency of our stance. We call upon the Council to take up the proposal from Parliament and the Commission and make it a resolution.


cemment, cependant, nous avons entendu des observations encore plus fermes de la part des ministériels, car, je crois pouvoir le dire, l'opposition officielle n'a jamais eu peur de faire connaître clairement sa position et, en toute franchise, le gouvernement a tendance à nous écouter avant d'entreprendre quelque mesure proactive que ce soit relativement à n'importe quelle politique, y compris dans le domaine des affaires étrangères maintenant.

Recently, though, we have heard even stronger comments coming from the government because, I would hazard a guess, the official opposition has never been shy to make its position clear and quite frankly the government tends to listen to us first before it starts to make any sort of proactive attempt on any policy, now including foreign affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons qui va faire sa part—car nous avons ->

Date index: 2024-08-20
w