Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous demander très sérieusement quelle " (Frans → Engels) :

Très récemment, nous avions demandé aux autorités chinoises le respect de son souhait de recevoir de l'attention médicale en Allemagne.

Most recently, we urged the Chinese authorities to respect his wish to receive medical care in Germany.


À tout moment à l’avenir, vous pourrez nous demander quelles données vous concernant nous avons enregistrées dans Eurodac.

You may at any time in the future ask us for the data relating to you that we have recorded in Eurodac.


Pour l'instant, je me demande très sérieusement si nous devrions reporter notre étude pour recevoir les ministres actuels et passés, ainsi que les sous-ministres, avant d'avoir pu lire cette ébauche de rapport et déterminer si cette prétendue multiplication par cinq de la production est pertinente dans le contexte de la discussion que nous allons avoir ou si ce cela peut nous aider à déterminer si le dossier évolue de manière telle que nous devions rec ...[+++]

At this time, I question very seriously whether we should delay in order to have the ministers, both past and present, deputy ministers, without having had the opportunity to read the draft report and to make a decision whether the fivefold increase that was thrown out there is germane to the discussion we're going to be involved in, or whether it is even germane to whether there is a denouement that is going to be requested that we make recommendations that would scale down the development of the oil sands.


J’invite donc la Commission et le Conseil à envisager très sérieusement quelle aide apporter au Laos si celui-ci ne fait pas de progrès substantiels, notamment en ce qui concerne les droits du peuple Hmong.

I therefore urge the Commission and Council to consider very seriously what aid, if any, should go to Laos without seeing considerable improvements, in particular with regard to the rights of the Hmong people.


[Traduction] L'un des points sur lesquels tous étaient d'accord était que les événements tragiques du 11 septembre ont changé le monde et que nous devons maintenant nous demander très sérieusement quelle incidence tout cela devra avoir sur nos lois et nos politiques.

[English] One thing in which there was unanimity was that the events of September 11 have changed the world and now we must ask the tough question of how these tragic events must change our laws and our policies.


Quand on se sert de la procédure pour arrêter l'examen et le débat qui portent sur la substance, nous devons nous demander très sérieusement si nous avons eu suffisamment de temps.

When the process is being utilized to close down the examination and the debate on the content, we have to look very carefully as to whether or not there has been sufficiency of time.


Lorsque nous en serons au stade de la conciliation - je me dis que c'est ce qui va se passer car nous allons voter un grand nombre de ces amendements au sein de cette Assemblée - nous devrons nous demander très sérieusement si nous continuons d'adopter ce type d'approche et ce type de législation.

When we go into conciliation – as I expect we will because we will have the votes for many of these amendments in the House – we are going to have to think very carefully about whether we continue to adopt this type of approach and this type of legislation.


Selon ces estimations, la majorité des élasticités-prix de chaque catégorie de produit étaient négatives mais proches de zéro, ce qui pourrait signifier que la demande de boissons alcooliques, quelles qu'elles soient, est peu élastique (la demande n'est pas très sensible à l'évolution des prix).

The majority of his estimates of the own-price elasticity of each product category were negative but not significantly different from zero, which could indicate that the demand for any type of alcoholic beverage is relatively inelastic (the demand is not very sensitive to changes in its own price).


S'il s'est établi un oligopole où une entreprise ou un intervenant industriel sont devenus tellement grands qu'ils dominent presque le marché et dictent les prix des services et des produits offerts dans leur secteur, nous devrions nous demander très sérieusement si cet oligopole devrait persister.

If we allow an oligopoly to develop where an industry becomes so big, a player in a particular sector becomes so big that it virtually dominates the marketplace and dictates the prices of services and product in that sector, we ought to look very seriously at whether that oligopoly ought to continue.


Je demande très sérieusement au député de tenir compte de toutes les modifications qui ont été apportées au cours des derniers budgets dans le but de réduire les impôts, par exemple l'élimination de la surtaxe de 3 p. 100, le crédit d'impôt non remboursable de 675 $ et toutes les autres améliorations qui ont été apportées, et de nous dire s'il croit que le gouvernement a adopté des modifications qui ont entraîné une augmentation au chapitre des impôts des particuliers.

I ask the member very directly that when he considers all the changes that have taken place in the last series of budgets, all of which reduced taxes like the 3% surtax, the $675 on the non-refundable tax credit and all the other improvements that were made, is he saying to the House that the government has introduced any changes which increase an individual's income taxes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demander très sérieusement quelle ->

Date index: 2021-04-17
w