Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous créons un nouveau dédale bureaucratique " (Frans → Engels) :

Si nous créons un nouveau dédale bureaucratique, une incertitude juridique et de nouveaux procès, l’acceptation des règlements anti-discrimination dans l’Union européenne ne peut qu’en souffrir.

If we generate a tangled mass of bureaucracy and lawsuits as well as legal uncertainty, the acceptance of anti-discrimination regulations will decline among people in the European Union.


1. Nous créons un nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques, garanti par des fonds publics provenant du budget de l’UE et de la Banque européenne d’investissement (BEI).

1. We are creating a new European Fund for Strategic Investments, guaranteed with public money from the EU budget and the European Investment Bank (EIB).


Je suis ravie de constater que nous créons un nouveau cadre pour la lutte contre ce phénomène inacceptable au sein de l’UE, et je suis par conséquent heureuse de voter en faveur de ce rapport.

I am pleased that we are creating a new framework for the EU’s fight against this unacceptable phenomenon, and I was therefore happy to vote in favour of the report.


Nous n'y trouvons pas beaucoup de détails sur les dédales bureaucratiques.

We don't get any further into the bureaucratic maze than that in your report.


Ensemble, nous créons un nouveau modèle de coopération scientifique et technique à l’échelle mondiale.

“Together we are forging a new model for large-scale global scientific and technical co-operation.


Grâce au développement et à l’exportation de technologies propres, nous créons un nouveau marché de procédés de production plus propres.

Thanks to the development and export of clean technology, we are creating a new market for cleaner production processes.


C’était l’un des grands idéaux qui m’ont incité à jouer un rôle sur la scène européenne, parce que j’ai pensé que ce gigantesque marché unique devait rassembler ses forces de synergies, et voilà qu’à présent, puisque nous sommes des personnes intelligentes, nous créons à nouveau des distinctions, non moins de 15 possibilités différentes au sein de ce marché unique.

That was one of my great ideals and reasons for getting involved in Europe, because I said that this enormous internal market should take advantage of its synergies. And then – because we are such good people – we go and allow for individual and even 15 separate options in this internal market.


Soit nous créons un nouveau règlement sans nous soucier si les règlements existants fonctionnent correctement, soit nous créons un observatoire.

We either create a new regulation without any concern as to whether existing regulations are working properly or we create an observatory.


Pourquoi tolère-t-on une telle tragédie humaine, ces dédales bureaucratiques que nous avons créés de toutes pièces?

Why are we allowing all this human tragedy to be caught up in the bureaucratic mess we have created?


Ce qui est très clair pour ceux d'entre nous qui siégeaient au comité à ce moment-là, c'est que les anciens combattants autochtones se sont retrouvés dans un véritable dédale bureaucratique.

What is very clear to the committee members who sat at that time was that aboriginal veterans were subjected to a bureaucractic maze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous créons un nouveau dédale bureaucratique ->

Date index: 2022-08-20
w