Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit nous créons » (Français → Anglais) :

Soit nous créons maintenant un véritable centre de recherche, soit nous faisons marche arrière et nous menons des recherches sur une très petite échelle.

Now we think we're at a point where we either move ahead and develop a comprehensive centre or we will simply pull back and do research on a very small scale.


Le sénateur Andreychuk: Par conséquent, nous pouvons tous continuer de nous fier à la jurisprudence, même si nous créons dorénavant une infraction à l'alinéa 182.2(1)c), soit de tuer un animal sans excuse légitime.

Senator Andreychuk: Therefore, we can continue to use all of the jurisprudence that we have been relying on, even though we are now creating something called section 182.2(1)(c), ``kills an animal without lawful excuse'. '


Si nous créons un système qui empêche ou réprime les représailles par l'entremise d'un tribunal, ce serait pour l'une ou l'autre de ces deux raisons : soit le système n'a pas été suffisamment bien conçu pour bien protéger l'identité du dénonciateur, soit le fonctionnaire a fait sa dénonciation en public.

If we put into place a system that prevents or represses reprisals through a tribunal of some sort, it would be as the result of two things occurring: Either the system has not been well conceived to protect the identity, or the civil servant came forward publicly.


Il est possible que ce soit des emplois transférés, mais ce sont des emplois réels et ils sont revenus aux localités qui, je crois, d'après le dernier sondage, affichent un taux de chômage supérieur à 90 p. 100. Par conséquent, lorsque je parle de création d'emplois, je crois que l'honorable député a raison, nous ne créons pas beaucoup d'emplois supplémentaires nets, mais nous créons des emplois pour les localités les plus pauvres des Maritimes.

They may be transferred jobs, but they're real jobs, and they went into communities that have, I think, according to the last survey, a better than 90% unemployment rate. So when I say that jobs were created, I think the honourable member is right, we're not creating many net additional jobs here, but we are creating jobs amongst the poorest of the communities in the Maritimes.


Nous créons des emplois et prenons des mesures pour que les Canadiens aient plus facilement accès aux emplois, que ce soit au moyen d'alertes-emploi ou des initiatives prévues dans le Plan d'action économique de 2013, comme l'ajout de 5 000 stages et la subvention canadienne pour l'emploi, qui est une excellente mesure favorisant la formation.

We are creating jobs and opportunities for Canadians to be better connected to jobs, whether that be through job alerts or whether that be through the opportunities in economic action plan 2013: 5,000 more internships; the Canada jobs grant, which is an excellent opportunity to train.


Si nous créons un marché mondial, il nous faut un nouveau contrat social mondial, réconciliant les exigences conflictuelles de la flexibilité et de l'impartialité, car, comme nous l'enseignait Martin Luther King, une injustice où qu'elle soit menace la justice partout.

If we are creating a global market, we need a new global social contract, reconciling the competing demands of flexibility and fairness because, as Martin Luther King taught us, ‘injustice anywhere is a threat to justice everywhere’.


Soit nous créons un nouveau règlement sans nous soucier si les règlements existants fonctionnent correctement, soit nous créons un observatoire.

We either create a new regulation without any concern as to whether existing regulations are working properly or we create an observatory.


Deuxièmement, le groupe parlementaire PSE souhaite que le système que nous créons soit équitable et qu’il soit également ressenti comme tel. C’est pourquoi une politique crédible de sanctions est nécessaire, c’est pourquoi nous souhaitons éviter absolument que les innovateurs précoces soient désavantagés et c’est également pourquoi la méthode d’octroi doit autant que possible être la même.

Secondly, the PSE Group wants the scheme we are drafting to be fair and to be experienced as such. This is why a credible sanctions policy should be put in place, this is why we want to absolutely avoid early innovators being disadvantaged and this is why the allocation method should also be the same wherever possible.


Deuxièmement, le groupe parlementaire PSE souhaite que le système que nous créons soit équitable et qu’il soit également ressenti comme tel. C’est pourquoi une politique crédible de sanctions est nécessaire, c’est pourquoi nous souhaitons éviter absolument que les innovateurs précoces soient désavantagés et c’est également pourquoi la méthode d’octroi doit autant que possible être la même.

Secondly, the PSE Group wants the scheme we are drafting to be fair and to be experienced as such. This is why a credible sanctions policy should be put in place, this is why we want to absolutely avoid early innovators being disadvantaged and this is why the allocation method should also be the same wherever possible.


Par ce texte, nous créons indubitablement une certaine contrainte vu que nous jugeons que certains aspects doivent être résolus. Il est important que la fraude à l'échelle communautaire soit réprimée, qu'elle soit jugulée.

With this text we are undoubtedly forcing the issue, since we believe that there are points that must be resolved and it is important for Community fraud to be curbed, to be crushed.




D'autres ont cherché : soit nous créons     soit     conséquent nous     nous créons     deux raisons soit     nous     ce soit     nous ne créons     qu'elle soit     nous créons soit     système que nous     l'échelle communautaire soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit nous créons ->

Date index: 2021-04-26
w