Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous coûtera beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous avons reconnu qu'il y aurait un coût sur une période de 20 ans, mais il nous en coûtera beaucoup plus cher si nous sommes assez irresponsables pour ne pas relever les défis auxquels le monde est actuellement confronté.

We said that there would be a cost over a period of 20 years, but there will be a much bigger cost if we are irresponsible and do not face the challenges facing the world today.


Certains spécialistes disent que nous avons atteint un sommet dans le pétrole — un peu comme le sénateur Banks a indiqué — et, par la suite, lorsque nous voudrons un baril de pétrole, il coûtera beaucoup plus cher à produire.

Some pundits say we have reached peak oil — similar to what Senator Banks said — and, subsequently, when we go for a barrel of oil, it will cost us that much more to produce it.


Nous savons maintenant que l'appareil coûtera beaucoup plus cher que ce qui était prévu dans un contrat ferme, selon ses dires au cours de la dernière campagne électorale.

We now know that the plane will cost well more than the $75 million he said that he had a firm contract for in the last election.


Pour terminer, il s’agit d’un problème énorme qui coûtera beaucoup d’argent au contribuable si nous ne nous y attaquons pas, et nous avons maintenant besoin de différentes propositions concrètes de la part de la Commission, non sur des questions qui sont du ressort des États membres, mais dans les domaines qui relèvent de la compétence de l’Union, des politiques claires doivent être balisées afin d’aider les autorités nationales à endiguer le phénomène de l’obésité.

Finally, this is a huge issue for Europe. It is going to cost the public purse a lot of money if we do not tackle it and we now need some concrete proposals to come from the Commission – not on issues which are to do with national responsibility, but in those areas where the EU has responsibility we need clear policies which help national governments to reduce obesity.


Alors, renversons la vapeur car il en coûtera beaucoup moins cher que de rester les bras croisés et les deux pieds sur les freins, comme le mentionnait par une image tout à l'heure le collègue conservateur en parlant de nous.

So, let us reverse the trends, because that will cost a lot less than sitting here with our arms crossed and both feet on the brakes, as suggested earlier by a Conservative colleague, referring to us.


Lorsque ces agriculteurs, ces producteurs primaires, ne seront plus là, quelqu'un devra combler le vide et produire les aliments dont nous avons besoin, et cela nous coûtera beaucoup plus cher que maintenant.

When those farmers are gone and those primary producers have left, someone will have to fill the vacuum and produce that which we require, and it will cost us a lot more than it is now.


Sinon, nous devrons tous en tant que contribuables ou que citoyens de la communauté payer la note ; en outre, cela coûtera beaucoup plus cher si nous tardons à le faire, et donc si nous attendons plus longtemps.

Nor will the waste disappear. But, otherwise, we must all of us, as taxpayers or citizens, foot the bill. What is more, the costs will be higher the longer we wait before taking action.


Je tiens à souligner que la reconstruction coûtera cher et qu'il nous faudra aussi beaucoup d'argent pour nous montrer dignes de la rhétorique que nous avons utilisée avec passion, éloquence et, j'en suis certain, de bonnes intentions. Tenir nos promesses nous coûtera de l'argent.

I want to make this point: reconstruction will not be cheap, and it is not going to be cheap for us to live up to the rhetoric that we have used with passion, eloquence and, I am sure, good intentions. If we are going to live up to what we have promised, it is going to cost money.


En catégorie I "Dépenses agricoles, soutien des marchés", nous sommes déjà à la limite de la marge ; en catégorie IV "Actions extérieures" - nous y reviendrons - la catégorie explose littéralement ; en catégorie V, nous ne savons pas ce que coûtera la réforme administrative de la Commission, mais nous voyons se profiler le problème des retraites avec beaucoup d’inquiétude, sans que les dépenses adaptées aient été prévues ; et en ...[+++]

In Category 1 on agriculture and market expenditure, we are already up to the limit of the margin. In Category 4 on external action – I shall return to this point – the Category is literally at bursting point. In Category 5, we do not know what the administrative reform of the Commission will cost, but it is with great concern that we see the problem of pensions taking shape before suitable expenditure has been envisaged; and in Category 7, intended for pre-accession preparations, the movement developing in favour of faster and wider enlargement, if I may say, is not supported by suitable appropriations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous coûtera beaucoup ->

Date index: 2024-09-21
w