Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous couvrir quand tout cela serait rendu » (Français → Anglais) :

En octobre ou en décembre 1995, les quatre responsables du système unifié ont écrit au premier ministre Wells pour lui demander que la clause 17 proposé soit modifié afin d'inclure certaines dispositions qui, pensait-on, pouvaient nous couvrir quand tout cela serait rendu public.

In October or December of 1995 the four leaders in integration wrote to Premier Wells asking that the proposed Term 17 be adjusted to include some things that we thought would cover us when this was brought to the public.


Depuis 1989, soit une dizaine d'années, nous avons fait l'objet d'une série de compressions, et les gens ne savent pas trop quand tout cela va finir, à un point tel que, même quand ils pensaient qu'une certaine stabilité se rétablissait, ils se sont rendu compte qu'il y avait autre chose.

Since 1989, so for nearly 10 years now, there's been a series of reductions, and people are uncertain as to exactly where that's going to end, enough of them that even when they thought they were getting to a level of stability, there was another dimension to it.


Les deux appuient entièrement les conclusions du juge Binnie », voulait-il entendre par « plusieurs » « plus de deux, mais pas beaucoup » suivant la définition du Canadian Oxford Dictionary (2 éd) et (i) si oui, qui d’autre que la juge Charron et le professeur Hogg faisait partie de ce groupe de « personnes hautement qualifiées » qui ont analysé l’opinion, (ii) si non, dans quel sens et à quel effet le ministre employait-il le mot « plusieurs » dans ce contexte; hh) le gouvernement a-t-il informé le juge Binnie que son opinion serait rendue p ...[+++]

Both of them expressed unequivocal support for Mr. Justice Binnie's conclusions”, is “several” used to mean “more than two but not many” as defined by the Canadian Oxford Dictionary (2 ed) and (i) if so, who other than Justice Charron and Prof. Hogg is included in the class of “eminently qualified individuals” who reviewed this opinion, (ii) if not, in what sense was the word " several" used in this context and to convey what; (hh) was Justice Binnie informed that his opinion would be made public and, if so, was this part of the arr ...[+++]


Cela n’enfreindrait pas la loi sur la concurrence et, quand bien même cela serait le cas, cette transgression serait de toute façon moins grave que la concentration des chaînes de grands magasins à laquelle nous avons assisté ces dernières années.

That would not contravene competition law and, if it did, it would, in any case, be a much smaller contravention than the concentration of chain stores we have seen over the last few years.


Non pas seulement ce que Schröder va dire à Blair en public, mais comment les membres du Conseil se répondent quand il y a d’autres positions, comment ils réagissent à la position de M. Juncker, qui veut continuer, de M. Blair, qui veut arrêter, des Polonais, qui ne savent pas, des Danois, qui ne savent pas: nous voulons que tout cela soit rendu public.

Not only what Mr Schröder will say to Mr Blair in public, but how the members of the Council respond when there are other positions, how they react to the positions of Mr Juncker, who wants to carry on, of Mr Blair, who wants to stop, of the Poles, who do not know, of the Danes, who do not know: we want all of that to be made public.


Non pas seulement ce que Schröder va dire à Blair en public, mais comment les membres du Conseil se répondent quand il y a d’autres positions, comment ils réagissent à la position de M. Juncker, qui veut continuer, de M. Blair, qui veut arrêter, des Polonais, qui ne savent pas, des Danois, qui ne savent pas: nous voulons que tout cela soit rendu public.

Not only what Mr Schröder will say to Mr Blair in public, but how the members of the Council respond when there are other positions, how they react to the positions of Mr Juncker, who wants to carry on, of Mr Blair, who wants to stop, of the Poles, who do not know, of the Danes, who do not know: we want all of that to be made public.


Cela rendrait, à l’avenir, le genre de débat que nous sommes en train d’endurer inutile et permettrait également de faire des économies, quand on pense à ce que cela coûte – de la première à la deuxième lecture, avec tous les préparatifs, tous les interprètes et toutes les traductions, et toutes ces réunions à une heure si avancée ...[+++]

This would then remove any future need for the type of debate which we are enduring now and would also save money, if we consider what it costs – from the first to the second reading, with all the preparations, all the interpreters and translations, and all these meetings at such a late hour – which would certainly be in the European Union’s interests and improve its work on behalf of citizens.


Nous savons aussi que le président russe, M. Poutine, ne voit pas tout à fait d’un mauvais œil ces troupes de gestion des crises, ce qui signifie à mon avis qu’il existe des possibilités de coopération, et quand on pense au type de crises dont il s’agit, cela serait à mon avis un élément d’équilibre dans ce processus et faciliterait la compréhension ...[+++]

It is also known that President Putin does not take a categorically negative view of these crisis management forces, which I think means there are opportunities for cooperation, and when we know what type of crises we are dealing with, this for me would be an additional factor in achieving a balance in the process as a whole. It would also make it easier for the nations of Europe to understand the whole issue.


Cela serait idéal si on avait un projet de loi semblable, mais nous ne l'avons pas au fédéral (1305) Quand, par exemple, il y a des conflits municipaux, il y a tout de même des services de base qui doivent être fournis.

It would be ideal if the federal government had similar legislation, but it does not (1305) For example, when there are municipal disputes, basic services still have to be provided.


Plus tard, quand tout a vraiment été rendu public—j'ai obtenu de l'information après avoir été élu, grâce à la Loi sur l'accès à l'information—, nous nous sommes rendu compte que c'était Agriculture Canada qui avait orchestré tout cela; le ministère avait obligé les gens des douanes et du revenu à rebrousser chemin parce qu'il voulait que ce blé—qui était de plus basse qualité, ...[+++]

Later on when it became really public—and when I got elected I got some information through the information act—we found out that it was Ag Canada that allowed this to happen; they had customs and revenue back off because they wanted this wheat tested, as higher-yielding, lower-quality wheat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous couvrir quand tout cela serait rendu ->

Date index: 2021-03-22
w