Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous courons très " (Frans → Engels) :

M. André Gravel: Oui, l'Agence est très préoccupée par le fait qu'au moment même où nous courons très sérieusement le risque de voir apparaître la fièvre aphteuse ici, nous négocions également avec un de nos syndicats.

Dr. André Gravel: Yes, it's a big concern of the agency that at a time when we're facing a very serious possibility of introduction of foot-and-mouth disease we're also negotiating with one of our unions.


Certes, si vous voulez parler d'être une superpuissance énergétique, je n'ai rien contre, mais il faut bien comprendre que si nous nous écartons de l'orientation générale que prennent tous nos partenaires commerciaux dans le sens d'un accroissement de l'efficience et d'une utilisation accrue des ressources distribuées, nous courons le risque de nous fixer très bas dans la chaîne de valeur ajoutée du système d'énergie où les occasions d'accroissement de ...[+++]

I think when you are talking about being an energy superpower, that is fine, but it is important to realize that if you pull away from the general direction that all of our trading partners are heading in towards increased efficiency and increased use of distributed resources, you run the risk of planting yourself pretty low down on the value-added chain of the energy system where the higher value-added opportunities are being gobbled up by countries that are tackling climate change more aggressively and seeing the development of these new technologies not as a threat but as an economic bonus ...[+++]


Nous courons certains risques en ne suivant pas le rythme des innovations dans certains domaines, par exemple l'énergie éolienne, et un très, très grand nombre d'autres cas.

We run certain risks in not keeping up with innovations in areas such as wind power and many, many others.


J'estime personnellement que ce seuil est très bas: nous courons le risque de devoir octroyer de telles ressources à des groupes très petits, éventuellement non représentatifs et même extrêmes.

My own thought was that this was a very low threshold: it comprises the danger that we give such resources to very small, possibly unrepresentative and even extreme groups.


J’entends les commentaires du commissaire chargé de l’énergie mais l’idée selon laquelle nous courons le risque d’une destruction de la forêt tropicale et que nous pourrions faire augmenter les prix du marché mondial de l’alimentation afin de protéger nos constructeurs automobiles est, sincèrement, révoltante. De plus, nous devons être très prudents en effet sur les critères de durabilité.

I hear the comments of the Energy Commissioner, but the idea that we could risk tropical forest destruction and force up world food prices in order to featherbed our car manufacturers is, frankly, sickening, and we must be very cautious indeed about the sustainability criteria.


Nous courons le risque de toucher le fond très bientôt.

We are running the risk of hitting rock bottom very soon.


Nous courons le très grave risque de politiser le système judiciaire.

We are at a very severe risk of politicizing the judiciary.


Si nous n’apportons pas l’aide de cette façon, nous courons le risque d’assister à une véritable invasion d’éléphants blancs en Afrique, ce qui signifierait le retour à une très mauvaise stratégie.

If we do not provide aid in that way, we shall be in danger of seeing a veritable invasion of white elephants in Africa, and that would mean a return to a very bad strategy.


Si nous n'offrons pas ces possibilités à un niveau très local aux jeunes Canadiens et aux gens qui arrivent dans notre pays, en leur donnant non seulement des compétences mais aussi la possibilité de travailler dans un environnement beaucoup plus flexible, rapide et technologiquement très avancé, nous courons à l'échec.

If we don't provide those opportunities at a very local level for young Canadians and people entering this country, and provide them not just with the skills but with the capabilities of working in a much more flexible, fast-paced, and highly technologically sophisticated work environment, then we're setting ourselves up.




Anderen hebben gezocht naar : même où nous courons très     si nous     nous courons     nous fixer très     nous     très     très bas nous     seuil est très     selon laquelle nous     laquelle nous courons     devons être très     fond très     courons le très     une très     niveau très     nous courons très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous courons très ->

Date index: 2022-10-10
w