Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous le considérons plutôt comme un marché intérieur.

Vertaling van "nous considérons plutôt " (Frans → Engels) :

Nous considérons plutôt que ce sera l'occasion de compléter les services offerts par ces coopératives et d'établir des partenariats qui permettront une meilleure répartition des risques.

We see this rather as an opportunity to complement services with the credit unions and form beneficial partnerships sharing the risk in larger operations.


Alors que le gouvernement fédéral et la Commission de la capitale nationale considèrent l'Outaouais et la rive ontarienne comme un bloc monolithique, nous considérons plutôt que Gatineau et Ottawa ont leur identité propre, qu'elles ont leurs propres intérêts et qu'il est nécessaire que la Commission de la capitale nationale reconnaisse que le gouvernement du Québec et la Ville de Gatineau, sur le territoire québécois, sont les mieux placés pour répondre aux besoins de leurs citoyens.

Although the federal government and the National Capital Commission consider the Outaouais and the Ontario side as a single entity, we consider Gatineau and Ottawa to have their own identity and interests.


Quatrièmement, Madame Malmström, je voudrais vous dire, avec tout mon respect, que le Parlement ne possède pas d’intérêts majeurs dans ce domaine, mais que nous considérons plutôt le processus législatif comme relevant de notre responsabilité, comme le Président l’a dit, et nous voulons participer à ce processus au même titre que le Conseil et la Commission.

Fourthly, Mrs Malmström, I would like to say with respect that it is not that Parliament had a strong interest in this area, but rather that we regard the legislative process as our responsibility, as the President has said, and we want to be involved in this process on an equal footing with the Council and the Commission.


Pour notre part, nous la considérons plutôt à la lumière de la plénitude complète d'une province en mesure de concevoir et d'entretenir un pont. Nous considérons que la responsabilité du gouvernement fédéral consiste à accepter ou à refuser ce que veut faire la province.

We believe that the federal government's responsibility consists in accepting or rejecting a province's plans.


Mais la délocalisation intervient parfois parce que nous n’envisageons pas nos objectifs comme il se doit, et que nous considérons plutôt les instruments permettant d’y arriver.

Relocation sometimes takes place, however, because we do not consider our objectives properly, but rather the instruments for achieving them.


Pour ce qui est des divulgations, nous faisons référence plus particulièrement au commissaire du CST qui, bien qu'il ait, dans le cadre de sa revue, un mandat assez large, choisit de rendre des comptes, dans son rapport annuel, d'une façon que nous considérons plutôt limitée.

In terms of disclosures, we refer more specifically to the CSE commissioner who, despite having a broader review mandate, has chosen to provide what we consider to be more limited information in his annual report.


Cela nous donne la possibilité de rendre les débats sur le programme législatif et de travail de la Commission plus politiques, de nous écarter d’énumérations de projets distincts à caractère plutôt budgétaire, oui, cela nous offre la possibilité, dès le début de l’année, de jouer cartes sur table en ce qui concerne les projets de l’Union européenne que nous considérons comme les plus importants durant l’année qui vient.

For us, this result makes it possible to make debate on the Commission's annual work programme more political, getting away from listing individual projects somewhat in the manner of a book-keeper, indeed, it makes it possible for us to set out at the start of the year, what we see as the European Union's most important projects in the coming year.


Nous ne considérons pas que ces propos soient contradictoires, mais plutôt qu’ils établissent une limite que nous ne souhaitons pas franchir.

We do not see these as contradictory but rather as establishing a limit beyond which we do not wish to go.


Par contre, lorsque nous faisons de cette faiblesse une vertu et que nous changeons simplement le signe négatif en positif, que nous ne considérons plus nos diverses langues comme des barrières mais plutôt comme des ponts et que nous les reconnaissons comme des atouts, alors cela devient une base valable pour un marché européen et pour une certaine indépendance.

But if we make a virtue out of necessity and change the minuses into plus signs, if we consider our languages as bridges rather than obstacles, if we recognise and exploit the benefits they offer, they can form the foundations of a European market and lend us a certain independence.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous considérons plutôt ->

Date index: 2020-12-26
w