Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous consacrons 68 millions » (Français → Anglais) :

Nous consacrons 68 millions de dollars par an à la lutte contre la lamproie marine et aux espèces étrangères introduites dans nos Grands Lacs.

We're spending $68 million a year for a sea lamprey problem and because of foreign species that enter our Great Lakes.


Le budget de la sécurité ferroviaire est resté à peu près constant, mais nous y consacrons 32 millions de dollars par année, soit 8 millions de dollars de moins que les 40 millions de dollars que le gouvernement dépense pour la publicité sur son plan d'action économique.

It's been about steady on rail safety, but we're spending $32 million a year, which is $8 million less than the $40 million the government is spending on economic action plan advertising.


Cela fait des décennies que nous consacrons des millions d’euros à toutes sortes de programmes bourrés d’inepties certes idylliques, mais surtout irréalistes, du même acabit que ce rapport.

For decades, we have been pumping millions of euros into all kinds of programmes full of idyllic, but mainly unrealistic, nonsense in the vein of this report.


Les députés des deux côtés de la Chambre se rappelleront que nous consacrons déjà 68 millions de dollars à la reconnaissance des titres de compétences étrangers, dans un exercice de coordination mettant à contribution 14 ministères, 13 gouvernements provinciaux et territoriaux ainsi que 450 universités, établissements d'enseignement supérieur, ordres professionnels et organismes d'attribution de permis.

Members on both sides of the House will recall that there is already $68 million in place for foreign credentials recognition, an effort to coordinate 14 different departments, 13 different provincial and territorial governments and 450 universities and institutions of higher learning, professional bodies and licensing bodies.


A l’heure où dans l’Union européenne, 68 millions de nos concitoyens vivent toujours en situation de pauvreté, nous ne pouvons que confirmer la stratégie de Lisbonne de 2000 et réaffirmer l’objectif d’éradication de la pauvreté.

At a time when 68 million of our fellow citizens in the European Union are still living in poverty, the only option open to us is to endorse the Lisbon Strategy adopted in 2000 and to reiterate the goal of eliminating poverty.


Personne ne se demande pourquoi nous consacrons des millions d'euros en faveur de la formation de juristes, d'ingénieurs et de médecins.

No one has in recent years questioned the many millions of euros we pump into training lawyers, engineers and doctors.


C'est pourquoi la sécurité d'approvisionnement dans ce domaine est pour nous d'une importance toute particulière et c'est pourquoi le Parlement sera inflexible dans les négociations avec le Conseil sur les programmes Altener et SAVE - à savoir, quant aux 81 et 68 millions d'euros.

That is why we consider reliability of supply in this sector to be paramount and also why Parliament does not intend to give way in the negotiations with the Council on ALTENER and SAVE – that is to say with EUR 81 million and EUR 68 million.


Si nous consacrons 68 millions de dollars à ce chapitre ou si, comme le ministre de la Justice l'a proposé, nous y affectons l'impossible montant de 85 millions de dollars, nous aurions au moins l'impression de dépenser de l'argent à des fins utiles.

If we are to spend $68 million in that case or if we are to spend, as the justice minister has suggested, this impossible figure of $85 million, would it not be good if we could actually spend it on something that would accomplish that for which it is being spent?


D'un côté, alors que 45 000 Canadiens meurent de maladies liées au tabagisme, nous ne consacrons que 20 millions de dollars à la lutte contre ce fléau, et de l'autre, alors que 60 Canadiens sont en train de mourir du sida, d'après les chiffres de Santé Canada, nous consacrons 41 millions de dollars à cet égard.

We have 60 Canadians who are dying from AIDS - these are Health Canada figures - and we are allocating $41 million to it.


Avec les 450 millions d'euros convenus, nous consacrons quatre fois plus d'argent que ce que la Commission avait proposé dans son avant-projet de budget. Grâce à une mise à disposition initiale de 100 millions d'euros l'année prochaine, le lancement régulier de l'action devrait réussir.

The agreed EUR 450 million is more than four times what the Commission proposed in the preliminary draft budget and frontloading EUR 100 million next year should get us off to a flying start.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous consacrons 68 millions ->

Date index: 2024-06-25
w