Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «rappelleront que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présidente : Bien entendu, nous poserons ces questions au Service correctionnel du Canada, mais ceux qui siégeaient au comité il y a un an se rappelleront que, lorsque nous l'avons fait, nous n'avons obtenu que très peu d'information.

The Chair: We will, of course, put those questions to the Correctional Service of Canada, but the people who were around this table a year ago will recall that when we did, we got very little information.


Les députés se rappelleront peut-être que, de ce côté de la Chambre, nous nous étions opposés au projet de loi à l'étape de la deuxième lecture. Cependant, un amendement important a été adopté au comité, et cela nous permettra d'appuyer à contrecoeur le projet de loi à l'étape de la troisième lecture.

Members may recall that we had opposed this bill at second reading on this side of the House, but an important amendment has come out of committee that allows us to reluctantly support the bill when we move on to third stage.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, nous avons parcouru un long chemin, et ceux d’entre nous qui faisaient partie du Parlement précédent se rappelleront comment, dans cette même Assemblée, nous avons débattu du traité de Nice.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, we have come a long way, and those of us who were Members of the previous Parliament will be able to remember how, in this Chamber, we debated the Treaty of Nice.


Bon nombre de députés de cette Assemblée s’en souviendront lorsque nous nous rappelleront les difficultés qu’ont éprouvées plusieurs États membres, et notamment le Royaume-Uni, pour obtenir une bonne traçabilité au début de l’épidémie de fièvre aphteuse: il a parfois fallu trois semaines pour obtenir une identification efficace.

This is something that many people in the House will remember when we recollect the difficulties that were presented to the authorities in a number of Member States, including, in particular, the UK, in seeking to achieve good traceability at the outbreak of the foot and mouth disease crisis, where three weeks passed before there was effective identification in some cases.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne vous trompez pas, dès que nous nous attaquerons à ces obstacles, les droits acquis se rappelleront à notre bon souvenir et en appelleront aux députés et aux ministres pour défendre le statu quo.

Make no mistake, once we tackle these barriers, the vested interests will again make themselves known and call on Members of Parliament and ministers to defend the status quo.


Tout d'abord, nous n'avons pas voulu la résolution parce que - comme d'aucuns le rappelleront certainement - nous voulions discuter en juillet pour arriver préparés, en tant que Parlement européen, Conseil et Commission, au Sommet de Gênes.

We did not support the resolution because – as I am sure some of you will remember – in July, we wanted a debate to be held so that we would arrive prepared, as the European Parliament, together with the Council and the Commission, at the Genoa Summit.


M. Solana nous a un peu rassurés mais nous savons - comme nous le rappelleront notamment nos collègues italiens - qu'il sera difficile pour ceux dont les fils sont morts de leucémie d'accepter cette assurance sans réserve aucune.

We have received certain assurances from Mr Solana but we know, and our Italian colleagues in particular will remind us of this, that it will be difficult for those whose sons have died of leukaemia to accept that assurance unreservedly.


Si nous nous contentons d'accepter l'attestation du ministère de la Justice et de dire que l'affaire est classée, nous allons manquer notre coup dans certains cas et les tribunaux nous rappelleront que nous avons failli à notre devoir.

If we simply accept the certification of the Department of Justice and say that the matter is closed, on some issues we will miss the point and the court will remind us that we have failed in our duty.


Les honorables sénateurs se rappelleront que, quand nous nous sommes rencontrés la semaine dernière, nous avons entendu les témoignages de représentants du Service canadien du renseignement de sécurité, du Centre intégré d'évaluation des menaces, de la Gendarmerie royale du Canada et de la Direction générale de la production du renseignement du ministère de la Défense nationale.

Honourable senators will recall that when we met last week, we heard from the Canadian Security Intelligence Service, the Integrated Threat Assessment Centre, the Royal Canadian Mounted Police and the Department of National Defence Intelligence Production.


Comme la plupart des Canadiens s'en rappelleront, lorsque nous avons eu besoin de transporter du matériel dans les Balkans, nous n'avions pas les moyens de le faire et avons dû louer des navires commerciaux.

As most Canadians will remember, when we needed to bring materiel from the Balkans, we did not have the means to do so and had to rent ships commercially.


w