Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous connaîtrons aussi " (Frans → Engels) :

Nous connaîtrons l'efficacité des dispositions et nous recevrons aussi des recommandations de nos homologues sur d'autres améliorations, sur ce sujet comme d'autres.

We will be aware of how these provisions are working, and we will also be receiving further recommendations from our provincial colleagues on further improvements, as we do on many issues.


Nous ne devons pas oublier que nous avons nos propres chômeurs, mais nous ne devons pas oublier non plus que nous sommes une société vieillissante en Europe et que nous connaîtrons aussi des problèmes de disponibilité de main-d’œuvre.

We should not forget that we have our own unemployed, but we should equally remember that we are an aging society in Europe and we will have labour supply problems as well.


Les sources de cette violence contre les femmes et les fillettes autochtones sont complexes, mais nous ne pourrons y remédier tant et aussi longtemps que nous ne connaîtrons pas la vérité.

The sources of this violence against aboriginal women and girls are complex, but there is no possibility of finding solutions unless we actually have the truth on the table.


Nous connaîtrons la plus forte croissance du G7 non seulement cette année, mais l'an prochain aussi.

We will have the strongest growth in the G7 not only this year but next year.


Nous pensons dès lors que nous continuerons à nous aligner sur cette politique et que nous resterons intransigeants aussi longtemps que nous connaîtrons ces cas et que nous aurons des preuves irréfutables de leur existence.

We therefore believe that we will remain along the lines of this policy and we will always be very clear as long as we are aware and have irrefutable proof of the existence of these cases.


Aussi, parce que nous voulons avoir cette histoire commune qui, au fond, est en pleine évolution, sur la base de notre passé — incluant les Québécois d'origine, bien sûr, mais aussi les Québécois d'adoption, qui contribuent à bâtir la société québécoise que nous connaissons aujourd'hui et que nous connaîtrons demain.

In addition, we want to share a common history, which just keeps evolving, building on our past, and which includes Quebeckers of old stock, of course, but also Quebeckers by adoption, who help build Quebec society as we know it and will know it in the future.


Il convient donc - et j'en viens à la conclusion, mais aussi au dernier point essentiel de ma brève intervention - que nous nous interrogions sur des procédures d'amendement constitutionnel plus réalistes, qui nous permettraient de réagir rapidement et efficacement au cas où, sous la pression d'une crise - et des crises, nous en connaîtrons inévitablement -, le projet que nous esquissons aujourd'hui s'avérerait insuffisant.

We therefore need – and I am coming to the end but also the final key point of my brief speech – to look at more realistic procedures for amending the Constitution that will allow us to act quickly and effectively where, under pressure of crises – and crises there will inevitably be – the arrangements we are setting out today prove to be insufficient.


Une fois que nous connaîtrons les intentions du Conseil, nous pourrons alors nous aussi décider que faire.

Once we know the Council's intentions, then we can make some decision as to what to do ourselves.


Le Canada étudiera aussi la possibilité de contester la décision de la CCI quant à l'existence d'un préjudice aux termes du chapitre 19 de l'ALENA, dès que nous connaîtrons les raisons qui ont motivé la décision de la CCI, raisons qui, comme je l'ai dit, devraient nous être communiquées le 16 mai.

Canada will also conduct a review regarding a possible challenge of the ITC's final injury determination under chapter 19 of NAFTA as soon as we see the reasons for the ITC decision, which, as I have said, we expect to see on May 16.


À la fin, nous connaîtrons sans doute mieux l'exclusion et la pauvreté sous le profil statistique - et la chose est intéressante en soi -, nous aurons assuré des interventions d'aide à quelques dizaines de milliers de personnes en Europe - et cela aussi, c'est intéressant -, mais nous n'aurons pas orienté notre démarche vers certaines réformes structurelles, qui pourraient, elles, réduire de manière consistante l'exclusion et la pauvreté.

At the end of the day, we will in all probability, be more familiar with the statistics of social exclusion and poverty – which is a good thing – and we will have guaranteed operations to assist some tens of thousands of people in Europe – which is also no bad thing – but we will not have made any progress towards structural reforms which could have convincingly reduced poverty and exclusion.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous connaîtrons     nous recevrons aussi     nous connaîtrons aussi     nous ne connaîtrons     tant et aussi     l'an prochain aussi     resterons intransigeants aussi     parce que nous     aussi     nous en connaîtrons     fois que nous     nous aussi     dès que nous     canada étudiera aussi     cela aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaîtrons aussi ->

Date index: 2023-01-14
w