Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous comptons sérieusement nous attaquer " (Frans → Engels) :

Selon nous, ce sont les problèmes qu'il faut aborder si nous voulons sérieusement nous attaquer aux causes de la criminalité chez les jeunes.

From our point of view, those are the issues that need to be addressed if we are serious about addressing the causes of youth crime.


Nous croyons que, non seulement pour la croissance et la prospérité de l'industrie touristique au cours du nouveau millénaire, mais aussi pour nos échanges et notre commerce international, nous devons sérieusement nous attaquer aux défis que j'ai décrits aujourd'hui.

We believe in order for not only the tourism industry to grow but also for all of Canada to prosper in the new millennium, we must seriously consider the challenges I have articulated today.


Si nous voulons sérieusement nous attaquer à ceux qui font perdre de sa valeur à la citoyenneté canadienne, il est impératif que nous puissions la révoquer rapidement, comme le propose le projet de loi C-24.

If we want to get serious about cracking down on those who seek to undermine the value of our citizenship, it is imperative that we be in a position to revoke their citizenship in a timely manner, as proposed under Bill C-24.


Dans le contexte actuel de ralentissement économique, il est primordial d'envoyer un message clair indiquant que nous comptons sérieusement nous attaquer aux rigidités et autres facteurs qui empêchent le fonctionnement optimal des marchés.

In the current economic slowdown it is crucial that we send a clear message that we are serious about tackling the rigidities and other factors that prevent the markets from functioning optimally.


Si nous voulons sérieusement nous attaquer au problème de la déforestation et de l’abattage, nous devrions d’abord affûter notre action chez nous en appliquant une législation européenne qui empêche la mise sur le marché de l’UE de bois et de produits dérivés illégaux.

If we really want to get serious about tackling deforestation and illegal logging, we should first sharpen up our act back home by enforcing European legislation that prevents the marketing of illegal timber and timber products in the EU.


Si nous comptons réellement nous attaquer à la mondialisation, nous devons opérer un revirement radical et fondamental, non seulement dans nos politiques, mais aussi dans toute la mentalité de l'Union européenne.

If we really are to deal with globalisation, we need a radical and fundamental shift, not only in our policies but in our entire thinking in the European Union.


Croyez-moi, quand nous sommes là-bas, quand nous sommes à ces réunions, nous comptons, et nous comptons sérieusement.

Believe me, when we are there, when we are at those meetings, we count and we count seriously.


Quant à l'action concernant le changement climatique, effectivement, c'est un dossier réel et nous comptons nous y attaquer et réaliser des choses.

As far as the issue of climate change is concerned, this is a real file and we intend to address it and get things done.


- Madame la Présidente, chers collègues, l’annulation de la dette des pays les plus pauvres est pour nous, en effet, une nécessité absolue si nous voulons sérieusement nous attaquer aux inégalités Nord-Sud et au mal-développement autant qu’au sous-développement.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, for us, cancelling the poorest countries’ debts is, indeed, an absolute necessity if we wish seriously to tackle North-South inequalities and maldevelopment as much as underdevelopment.


Si nous voulons sérieusement nous attaquer à la pauvreté, nous devons nous attaquer aux conflits.

If we are serious about tackling poverty then we must tackle conflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous comptons sérieusement nous attaquer ->

Date index: 2021-04-22
w