Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous comptons offrir beaucoup " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, comme les temps changent, il faut également adapter les dispositions sur les services que nous comptons offrir.

Mr. Speaker, with changing times, necessarily, comes changing language around the deployment of the services we are hoping to provide.


Il définit la vision du gouvernement pour l'avenir du pays et explique comment nous comptons offrir de nouvelles perspectives à tous les Canadiens au cours du 21e siècle.

It outlines the government's vision for Canada.


Même si nous ne sommes pas à l'abri de la situation économique mondiale, je crois vraiment que nous avons beaucoup à offrir, beaucoup de choses dont nous devrions être reconnaissants et bien des occasions d'établir des relations constructives et productives qui profiteront non seulement à notre province, mais à tout le reste de ce grand pays.

While we are not immune to the global economic situation, I truly believe that we have much to offer, much more to be grateful for, and much opportunity to generate a creative, constructive and productive working relationship, which we believe will not only benefit our province but also the rest of this fine country.


Nous comptons également beaucoup sur le Parlement européen pour continuer à faire pression en faveur de l’amélioration de la situation des droits de l’homme dans ce pays.

We also rely very much on the European Parliament to continue to press for the improvement of human rights in Vietnam.


Nous comptons également beaucoup sur le Parlement européen pour continuer à faire pression en faveur de l’amélioration de la situation des droits de l’homme dans ce pays.

We also rely very much on the European Parliament to continue to press for the improvement of human rights in Vietnam.


Le 50e anniversaire du traité de Rome nous fournit certainement l’occasion de fêter les réalisations passées, mais aussi de partir de celles-ci au profit d’une nouvelle génération d’Européens, une génération pour laquelle la logique originelle de l’Europe se situe dans le passé, mais à laquelle l’Europe peut et doit offrir beaucoup de perspectives d’avenir.

The 50th anniversary of the Rome Treaties is certainly a time to celebrate past achievements, but also to build on those achievements to the benefit of a new generation of Europeans, a generation for whom Europe’s original rationale is in the past, but for whom Europe can and does offer so much for the future.


Le 50e anniversaire du traité de Rome nous fournit certainement l’occasion de fêter les réalisations passées, mais aussi de partir de celles-ci au profit d’une nouvelle génération d’Européens, une génération pour laquelle la logique originelle de l’Europe se situe dans le passé, mais à laquelle l’Europe peut et doit offrir beaucoup de perspectives d’avenir.

The 50th anniversary of the Rome Treaties is certainly a time to celebrate past achievements, but also to build on those achievements to the benefit of a new generation of Europeans, a generation for whom Europe’s original rationale is in the past, but for whom Europe can and does offer so much for the future.


On nous dit que libéraliser les transports ferroviaires va nous offrir beaucoup plus de services.

We have been told that liberalising rail transport will give us far more services.


C'est une raison pour laquelle, dans la réforme que nous élaborons, nous comptons offrir beaucoup plus de latitude aux provinces dans le secteur de la formation, pour qu'elles puissent faire ces choix et, en même temps, s'assurer que les clients du programme d'assurance-chômage sont bien servis et réintègrent le marché du travail.

That is why in the reform we are developing we intend to give far more space to the provinces in the training area so they can make those choices and at the same ensure that clients under the unemployment insurance program are properly and effectively served and getting back to work.


Autre chose que nous a appris la tempête de verglas, c'est que nous comptons toujours beaucoup sur le gouvernement.

Another clear lesson from the ice storm is that we still count on government a lot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous comptons offrir beaucoup ->

Date index: 2021-06-24
w