Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous comprenions aussi » (Français → Anglais) :

Nous comprenions aussi, en tant que comité, que la répression ne ferait probablement que s'amplifier.

We also understood as a committee that the repression would probably escalate.


Il faut aussi que nous comprenions que nous ne pouvons pas impunément abandonner le charbon, une source d’énergie dont notre pays et d’autres régions d’Europe possèdent des réserves.

I also think that we need to realise that we cannot just carelessly give up on coal – an energy source that we have in our country and in many other places in Europe – and say ‘coal produces CO2, so it is not an option’.


En effet, à mon avis, il importe que nous comprenions que la mondialisation suppose aussi un monde unique, et je dis donc aux personnes âgées qu’elles doivent comprendre qu’elles vivent non seulement dans un État national, mais aussi dans le monde et que dans ce monde, toutes les personnes âgées et tous les jeunes ont besoin de quelque chose.

That is to say that, in my view, it is important for us to realise that globalisation also means a single world, and so I tell the elderly that they must realise not only that they live in a national State, but also that they live in the world, and that in this world all elderly people, as well as all young people, need something.


En ce qui nous concerne, à titre de législateurs, la sagesse exige aussi que nous tenions compte de la culture et des croyances de notre société. Par conséquent, toute décision qui implique la redéfinition et la réorganisation d'une des institutions les plus fondamentales de notre société exige que nous comprenions où se trouve la principale source de sagesse au Canada et que nous sachions l'exploiter.

As lawmakers for this land, any decision that involves the redefinition and reorganization of one of our society's fundamental institutions requires the knowledge, understanding and application of the primary source of wisdom for Canada.


Aujourd'hui, au moment où nous fêtons la réunification de l'Allemagne et où nous discutons de l'attitude qui doit être celle du Parlement au cours du processus d'élargissement, il est important de nous placer dans une perspective historique, pour que nos regards portent loin et que nous comprenions que la génération politique à laquelle nous appartenons a peut-être, elle aussi, à prendre des décisions au moins aussi importantes pou ...[+++]

Today, when we are celebrating the united Germany and discussing Parliament’s attitude to the enlargement process, it is important to have an historical perspective in order to be able to look a long way ahead and understand that today’s generation of politicians too have perhaps at least as important decisions to make in favour of freedom, peace and democracy.


En outre, il est également primordial que nous comprenions que l'affaiblissement de la croissance dans l'économie mondiale dépend aussi de l'instabilité du système financier international. Ce système financier international se caractérise par d'énormes transactions financières, rapides et mondiales et par un détachement de l'économie réelle, mais il entraîne des effets sur les investissements, la croissance et l'emploi.

Furthermore, it is also particularly important that we realise that the decrease in growth in the world economy is also linked to the instability of the international finance system, which is characterised by vast, rapid and worldwide financial transactions and which has detached itself from the real economy, yet still affects investments, growth and employment.


Selon moi, si nous voulons répondre aux besoins du public — et je pense qu'il s'agit là de notre rôle fondamental — il est important que nous comprenions aussi ce que le public pense de nous.

If we are to be responsive to the needs of the public — and I think that is our fundamental role, that we be responsive — it is important for us to understand what the public thinks of us.


Nous avons mentionné que nous comprenions aussi l'importance pour les localités d'obtenir des retombées locales des contrats.

We indicated that we understood the importance to the community of capturing local benefit from contracts, as well.


Le but de ce travail est que les témoins nous aident et que nous ayons les échanges que nous avons eus pour assurer que nous comprenions bien toutes les implications — constitutionnelles et juridiques — d'un projet de loi aussi technique que celui-ci.

The purpose of the exercise is to have the witnesses help us and to have the exchanges that we have had to ensure that we understand very well all the implications — constitutional and legal — of a bill that appears as technical as this one on the surface of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous comprenions aussi ->

Date index: 2025-04-21
w