Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale dépend aussi " (Frans → Engels) :

Les résultats des scénarios dépendent notamment de la finalisation d'un accord mondial sur le climat, qui entraînerait aussi une diminution mondiale de la demande et des prix des combustibles fossiles.

The results of the scenarios depend notably on finalising a global climate deal, which would also lead to lower global fossil fuel demand and prices.


Cela dépend aussi des ambitions à l'échelle mondiale des organisations qui fusionnent leurs activités.

It is also a function of what the global ambitions of merging organizations are.


– (SK) Madame la Présidente, la crédibilité de l’Union européenne en tant qu’acteur politique mondial dépend aussi de sa capacité et de sa volonté de promouvoir le développement et les réformes en vue de la stabilisation des pays voisins.

– (SK) Madam President, the credibility of the European Union as a global political player also depends on its ability and will to promote development and reforms for the stabilisation of neighbouring countries.


Les producteurs d'acier européens font face à des défis d'ampleur mondiale, notamment la concurrence acharnée des pays à faibles coûts, qui connaissent aussi d'importantes surcapacités, la baisse de la demande mondiale d'acier, l'augmentation des coûts de l'énergie et une forte dépendance à l'égard de matières premières importées.

European steel producers face global challenges, among which stiff competition from low cost countries which also experience major overcapacity, the decrease in global demand for steel, increasing energy costs, and a heavy reliance on imported raw materials.


Puisque toutes les monnaies ont des prix relatifs, la valeur du dollar canadien par rapport au dollar américain dépend de facteurs au Canada; elle dépend, à tout moment, de facteurs aux États-Unis mais aussi, comme vous le savez, de l'aversion mondiale au risque, de facteurs en Europe, d'autres mouvements, et cetera.

Since all currencies are relative prices, the value of the Canadian dollar versus the United States dollar is influenced by factors in Canada; it is influenced by, at any given time, factors in the United States but also, as you know, global risk aversion, factors in Europe, other flows, et cetera.


Les résultats des scénarios dépendent notamment de la finalisation d'un accord mondial sur le climat, qui entraînerait aussi une diminution mondiale de la demande et des prix des combustibles fossiles.

The results of the scenarios depend notably on finalising a global climate deal, which would also lead to lower global fossil fuel demand and prices.


5. Tout en soulignant l'importance de cette proposition pour la problématique du développement et le lien entre commerce et développement, votre rapporteur souhaite également rappeler qu'une répartition plus équitable des échanges internationaux dépend aussi de divers aménagements sur le plan mondial.

5. Whilst emphasising the importance of this proposal in the context of development and the link between trade and development, your rapporteur would also like to point out that a fairer system of international trade also depends on a range of adjustments at world level.


Je n'ai pas de chiffres en main, mais le Centre canadien de rayonnement synchrotron de l'Université de la Saskatchewan est devenu un centre mondial de haute technologie, pas seulement dans le sens général du terme, mais aussi dans le sens scientifique, une science qui dépend d'installations perfectionnées qui n'existent pratiquement nulle part ailleurs au monde.

I do not have the figures here but at the University of Saskatchewan, Light Source has become a world centre of high tech science, not just high tech in the general sense but of big science, science that requires massive facilities which exist almost nowhere else in the world.


En outre, il est également primordial que nous comprenions que l'affaiblissement de la croissance dans l'économie mondiale dépend aussi de l'instabilité du système financier international. Ce système financier international se caractérise par d'énormes transactions financières, rapides et mondiales et par un détachement de l'économie réelle, mais il entraîne des effets sur les investissements, la croissance et l'emploi.

Furthermore, it is also particularly important that we realise that the decrease in growth in the world economy is also linked to the instability of the international finance system, which is characterised by vast, rapid and worldwide financial transactions and which has detached itself from the real economy, yet still affects investments, growth and employment.


Notre capacité de faire progresser la compréhension dépend non seulement des perspectives de paix mondiale en ce nouveau siècle, mais aussi de notre participation aux délibérations sur des questions complexes pour défricher le terrain et adopter des plans de coopération. La Cour pénale internationale en est un important exemple.

Our ability to build this understanding hinges not only on the prospect for global peace in the new century, but also in our involvement in deliberations on complex issues to pave the way and adopt certain blueprints for our cooperation into the next century and presents an important example, that is, the International Criminal Court.


w