Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons—je trouve » (Français → Anglais) :

«Je suis très heureuse que nous ayons trouvé une solution ambitieuse et viable pour éliminer des chaînes d'approvisionnement les minerais issus de zones de conflit», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, après le vote.

"I'm very glad we now have an ambitious, workable solution to eliminate conflict minerals from supply chains," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström after the vote".


Je suis contente que nous ayons trouvé une solution qui rend possible cette acquisition, tout en garantissant le maintien de la concurrence».

I am glad we have found a solution that allows this takeover to proceed, while ensuring that competition is preserved".


Je trouve étrange que nous ayons le temps de débattre et de tenir des audiences au comité à propos d'une convention et d'un projet de loi sans conséquence que tout le monde appuie, mais que, pour une mesure comme le traité sur les investissements entre le Canada et la Chine, qui menace la souveraineté du Canada, nous n'ayons prévu ni audience ni période de temps suffisante pour en débattre.

I find it strange that on a treaty and a bill of no consequence, which everyone supports, we have time for debate and we have committee hearings, but on something that threatens the sovereignty of Canada, such as the Canada-China investment treaty, we have neither had hearings nor adequate time for debate.


Je suis très surpris que nous ayons déjà trouvé un compromis que moi-même et mon groupe – et je tiens à le souligner expressément – considérons acceptable.

I am very surprised that we have reached a compromise already which I and my group – and I expressly underline that – consider acceptable.


En tant que rapporteure fictive pour le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, je suis heureuse qu’en collaboration avec des députés du Parlement, nous ayons également trouvé aujourd’hui dans le rapport un élément indiquant que l’égalité des genres serait garantie.

As the shadow rapporteur for the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, I am pleased that, in cooperation with Members of Parliament, we have also now found in the report an indication that equal gender rights will be ensured.


Je suis extrêmement satisfait du fait que nous ayons désormais trouvé un terrain d’entente sur les principes qui gèreront notre relation dans les années à venir.

I am deeply satisfied that we have now found a common understanding on the principles that will govern our relationship in the coming years.


− (ES) Madame la Présidente, je tiens à exprimer, en tant qu’instigateur de cette résolution, ma pleine satisfaction quant au fait que nous ayons enfin trouvé le temps et le consensus nécessaire pour déposer cette résolution.

− (ES) Madam President, I have to say that, as the driving force behind this resolution, I am particularly satisfied that finally we have found the space and sufficient consensus to table it, because I sincerely believe that the subject deserved this, and much more.


C'est pourquoi je me réjouis que nous ayons finalement trouvé ensemble un moyen de corriger le déséquilibre du projet de budget en faveur des priorités unanimes de cette Assemblée, en faveur de l'emploi et de la cohésion sociale, et j'en remercie nos collègues de la commission des budgets et, en particulier, le rapporteur général, même si, naturellement, certains souhaits de la commission de l'emploi et des affaires sociales restent en souffrance.

I am therefore pleased, and would like to take this opportunity to thank the members of the Committee on Budgets, and above all, the general rapporteur, for the fact that we have at last worked out a joint plan on how to rectify the difficulties attending this draft budget, with a view to accommodating Parliament’s clear priorities, and boosting employment and social cohesion, although, naturally the situation still leaves something to be desired from the point of view of the Committee on Employment and Social Affairs.


Il peut néanmoins demander sa libération, et il le fera, car il se plaint, gémie et maugrée depuis quelques années (1030) Je trouve attristant que nous ayons même à examiner une telle demande, que nous ayons à nous donner la peine de tenir une audience et à payer des gens pour siéger et entendre des individus de cet acabit.

Nevertheless, he can apply, and will because he has been complaining and moaning and groaning over the last few years (1030) It saddens me that we even have to consider such a thing, that we have to go to the trouble of having a trial and the expense of paying individuals to sit and listen to the likes of these individuals.


Après avoir analysé la proposition qui a été présentée—et c'est la seule que nous ayons—je trouve qu'une fusion s'impose.

Under the proposal that's before us—the only one that's before us—in analysing it, we need a merger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons—je trouve ->

Date index: 2024-09-09
w