Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons enfin " (Frans → Engels) :

Que compte faire le gouvernement pour mettre à exécution la recommandation du comité de la justice afin que nous ayons enfin des modifications au Code criminel?

What is the government's plan for bringing to fruition the recommendation of the justice committee so finally there will be amendments to the criminal code?


– (DA) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi dire à quel point je suis heureuse que nous ayons enfin le traité de Lisbonne, un traité qui donnera davantage de pouvoir au Parlement en matière budgétaire et qui changera la façon dont nous adoptons le budget annuel.

– (DA) Mr President, I, too, would like to start by saying how pleased I am that we now have the Treaty of Lisbon in place, a treaty which will, of course, give Parliament more power over the budget and change the way we adopt the EU’s annual budget.


Eh bien, nous appelons de nos vœux que cette réforme se fasse pour que, dans les prochaines perspectives financières, nous ayons enfin une déclaration d’assurance positive et que, si nous avons une déclaration d’assurance négative, nous ayons un vote négatif du Parlement, de manière à avoir une cohérence politique entre les instances qui doivent décider du contrôle budgétaire.

Well, we hope and pray that this reform will take place so that we will at last have a positive statement of assurance, in forthcoming financial perspectives. We hope too that if we have a negative statement of assurance, we will have a negative vote from Parliament, so that there is political consistency between the bodies that have to take budgetary control decisions.


Néanmoins, j’estime que nous devrions surtout être extrêmement satisfaits du simple fait que nous ayons enfin réussi à parvenir à un compromis.

However, I think that we should essentially be extremely satisfied that we have actually succeeded in achieving a compromise at all.


Je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de nous excuser, mardi, à la dernière minute. Je suis heureux que nous ayons enfin, ce matin, l'occasion de nous pencher sur le projet de loi C-5 et sur les prévisions budgétaires.

Again, I thank you for being so gracious, not only to have cancelled at the last moment on Tuesday, but I'm glad we're able to actually be here to devote time to Bill C-5 and the estimates this morning.


Il faut une loi (1410) C'est pourquoi j'invite tous les collègues de la Chambre à réfléchir aux cas de victimes de harcèlement au travail, dans la fonction publique canadienne, et à appuyer ce projet de loi pour que nous ayons enfin une loi contrant le harcèlement dans notre milieu. L'hon. David Anderson (Victoria, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter l'honorable députée de Terrebonne—Blainville pour son projet de loi, le projet de loi C-360, Loi visant la prévention du harcèlement psychologique en milieu de travail et modifiant le Code canadien du travail.

Hon. David Anderson (Victoria, Lib.): Mr. Speaker, I would like to congratulate the member for Terrebonne—Blainville for her bill, Bill C-360, An Act to prevent psychological harassment in the workplace and to amend the Canada Labour Code.


M Margot Wallström, Commissaire responsable de l'environnement, a déclaré: «Je suis ravie que nous ayons enfin obtenu un tel résultat, après 15 années de tentatives, et que nous disposions désormais d'un accord sur une directive communautaire en matière de responsabilité environnementale.

Environment Commissioner Margot Wallström commented: "I am delighted that we have finally come so far, after 15 years of trying, and now have an agreement on an EU Directive on Environmental Liability.


Le commissaire chargé de la concurrence, Mario Monti, s'est félicité de cet accord en ces termes: “Je suis heureux que nous ayons enfin pu mettre fin à ce problème.

Competition Commissioner Mario Monti welcomed the settlement saying: “I am pleased that we were finally able to bring this issue to a good end.


Deuxièmement, nous devons exiger très fermement des États membres que nous ayons enfin un enregistrement uniforme des données et des méthodes, afin de pouvoir trouver les meilleurs modèles de lutte contre les drogues. Nous devons promouvoir la coopération entre la police et la justice au sein des États d'Europe pour combattre la criminalité liée à la drogue et pour protéger la jeunesse.

Secondly, we must urge the Member States most emphatically that we should finally obtain a standardised system of data and method registration so that it is possible to find the best models in the battle against drugs We must encourage cooperation between the police and the judiciary in the countries of Europe in the battle against drug crime and to protect young people.


Deuxièmement, si nous voulons effectivement discuter d'une réforme au sein de ce Parlement, il faudra que nous ayons enfin la possibilité de nous prononcer de manière détaillée sur tout cela.

Secondly, if we want to be effective in our discussions on reform in this Parliament then ultimately, we as a Parliament must also be given the opportunity to have our say on all the aspects of the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons enfin ->

Date index: 2024-08-16
w