Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heureux que nous ayons enfin " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de nous excuser, mardi, à la dernière minute. Je suis heureux que nous ayons enfin, ce matin, l'occasion de nous pencher sur le projet de loi C-5 et sur les prévisions budgétaires.

Again, I thank you for being so gracious, not only to have cancelled at the last moment on Tuesday, but I'm glad we're able to actually be here to devote time to Bill C-5 and the estimates this morning.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons avancé dans la directive sur le gaz, que nous soyons allé un peu plus loin vers un compromis, que nous ayons été plus critiques et que nous ayons remarqué que l'électricité et le gaz sont différents, qu'il n'y a plus une seule solution à tout.

I am therefore thankful that we have made some headway on the gas directive, that we have moved a little further towards a compromise, that we have been more discriminating and have noticed that electricity and gas are different, that there is no longer a one-fits-all solution.


Enfin, je suis heureux que nous ayons ce débat à Bruxelles, et non à Strasbourg.

Lastly, I am glad that we are having this debate in Brussels and not in Strasbourg.


- (ES) Monsieur le Président, je suis heureux que nous ayons abordé le problème de l’immigration à Lahti, mais je regrette que nous ayons accordé la priorité à d’autres sujets.

– (ES) Mr President, I am pleased that attention was paid in Lahti to the problem of immigration, but I regret that other issues were treated as more of a priority.


Le commissaire chargé de la concurrence, Mario Monti, s'est félicité de cet accord en ces termes: “Je suis heureux que nous ayons enfin pu mettre fin à ce problème.

Competition Commissioner Mario Monti welcomed the settlement saying: “I am pleased that we were finally able to bring this issue to a good end.


Enfin, en ce qui concerne le rapport de M. Nicholson, je suis heureux que nous ayons pu travailler ensemble de manière si intense dès le début, en dépit de la division politique, pour atteindre un résultat réaliste qui respecte également les accords de l’ICAC (Conférence internationale de l’aviation civile) portant sur un système de primes internationales.

Finally, as for Mr Nicholson's report, I am pleased that we were able to work together so intensively at a very early stage, across the political divide, to achieve a realistic result which is also in keeping with the ICAC (International Civil Aviation Conference) agreements that refer to a system of international premiums.


Enfin, en ce qui concerne le rapport de M. Nicholson, je suis heureux que nous ayons pu travailler ensemble de manière si intense dès le début, en dépit de la division politique, pour atteindre un résultat réaliste qui respecte également les accords de l’ICAC (Conférence internationale de l’aviation civile) portant sur un système de primes internationales.

Finally, as for Mr Nicholson's report, I am pleased that we were able to work together so intensively at a very early stage, across the political divide, to achieve a realistic result which is also in keeping with the ICAC (International Civil Aviation Conference) agreements that refer to a system of international premiums.


En ce qui concerne l'amélioration de notre compétitivité et la préparation de l'élargissement, je suis très heureux que nous ayons fait un pas essentiel sur la voie de la fusion de nos marchés agricoles : les accords dits «double zéro», que nous avons pu conclure avec neuf pays candidats et qui sont entrés en vigueur le 1er juillet 2000.

As regards increasing our competitiveness and preparing for enlargement, I am glad to report that we have taken a major step towards bringing together our agricultural markets this year with the conclusion of the 'double-zero agreements', which we have signed with nine of the applicant countries and which entered into force on 1 July.


Je suis particulièrement heureux que nous ayons pu nous mettre d'accord avec le Conseil sur des mécanismes évitant que des biens soient importés avec des certificats d'origine incorrects, tout en donnant la possibilité aux importateurs de bonne foi de bénéficier de droits d'entrée moins élevés".

I am particularly pleased that we have been able to agree with the Council on safeguards against goods being imported with incorrect country of origin certificates, whilst giving the importers acting in good faith the possibility to benefit from lower import tariffs".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureux que nous ayons enfin ->

Date index: 2024-09-29
w