Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons effectivement promis " (Frans → Engels) :

En ce qui touche les politiques, je ne suis pas sûr que nous ayons effectivement une politique en ce sens, qu'il s'agisse de privilégier la présence de deux grands transporteurs ou d'un seul.

With regard to the policy, I'm not sure we actually do have a two-airline or one-airline policy.


Ce désir est louable, parce que quand j’entends le représentant du Conseil européen dire que «nous n’en avons pas discuté au Conseil», et quand j’entends la commissaire Reding dire que «la Constitution d’un pays relève de la seule responsabilité de ce pays, et il ne nous revient pas, au niveau européen, de nous en mêler», je me réjouis que nous, au Parlement européen, ayons effectivement ce débat.

That is laudable, because when I hear the representative of the European Council say ‘We have not discussed this in the Council’, and when I hear Commissioner Reding say ‘A country’s constitution is up to that country alone and it is not for us, at European level, to interfere with that’, then I am glad that we in the European Parliament are, indeed, having this debate amongst ourselves.


Je pense qu’il est important de se rappeler que la Commission européenne a effectivement promis d’avancer d’ici à l’été un certain nombre de propositions ambitieuses sur ce que nous avons coutume d’appeler les «ressources propres».

I think it is important to remind ourselves of the fact that the European Commission has actually promised to put forward a number of ambitious proposals by the summer regarding what we usually term ‘own resources’.


Monsieur le Président, le chef du Parti libéral a effectivement promis d'augmenter les impôts, ce qui gênerait les créateurs d'emplois au moment où nous avons le plus besoin d'eux.

Mr. Speaker, the Liberal leader has indeed promised to hike taxes, hurting our job creators when we need them most.


Je salue le fait que nous n’ayons effectivement signé des accords intérimaires qu’avec les pays qui avaient manifesté un intérêt en ce sens.

I welcome the fact that we have actually signed interim agreements only with those countries that have shown an interest in signing such agreements.


Nous avons conservé l’objectif de 10 %, bien que nous ayons effectivement réduit la quantité provenant des biocarburants, et je soutiens ces mesures complémentaires.

We have kept the 10% target, although we have effectively restricted the amount coming from agro-fuels and I welcome those additional measures. Council has not shared Parliament's vision in many respects.


Au cours de la campagne électorale, nous avons effectivement promis de nommer un commissaire à la santé mentale.

During the election campaign, we did commit to a mental health commissioner.


Nous avons vu cela avec le Protocole de Kyoto; le gouvernement avait effectivement promis qu'il allait réduire les émissions de gaz effet de serre.

We saw this with the Kyoto protocol; the government had in fact promised to reduce greenhouse gas emissions.


La Commission ne peut accepter ces deux propositions d'amendement, bien que nous ayons effectivement promis, Madame Haug, de faire suite au vœu du Parlement et de la commission des budgets de disposer de davantage d'informations en matière de perception des ressources propres par le biais d'un document de travail.

Mrs Haug, the Commission cannot accept these last two amendments, although we have agreed to comply with Parliament's wish – the wish of the Committee on Budgets – to provide more information on the collection of own resources in a working paper.


Puisque nous sommes au Canada et non aux États-Unis, et bien que nous ayons effectivement aboli la peine de mort, je précise que le Canada, comme les honorables sénateurs le savent certainement, n'a jamais adhéré au second Protocole optionnel de la Convention internationale relative aux droits civils et politiques, qui porte sur l'abolition de la peine de mort.

Since we are in Canada and not the United States, although we have effectively abolished the death penalty, Canada, as I am sure honourable senators know, has never become a party to the Second Optional Protocol to the International Convention on Civil and Political Rights, dealing with the abolition of the death penalty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons effectivement promis ->

Date index: 2021-10-31
w