Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons discuté " (Frans → Engels) :

La règle des 25 p. 100, c'est-à-dire la limite de propriété étrangère d'une compagnie aérienne canadienne, nous a assurément inquiétés jusqu'à ce que nous ayons discuté avec des investisseurs étrangers, ce qui nous a permis de comprendre que ceux-ci ne sont pas vraiment intéressés à investir dans notre compagnie aérienne ou même dans notre secteur, à cause du niveau du rendement.

The 25%, which is the limit on foreign ownership of a Canadian airline, certainly gave us some concern until we spent time talking with investors outside of Canada and understood that they really had no interest in investing in our airline or our industry because of the level of returns.


M. Cunningham: Nous n'avons pas abordé ce sujet en particulier, bien que nous ayons discuté de sécuri.

Mr. Cunningham: Not on that specific issue, although the issue of safety has been discussed, yes.


Je me félicite que nous ayons discuté de ce plan et que nous l’ayons maintenant adopté.

I welcome the fact that we have now discussed and adopted such a plan.


Ma cinquième remarque est que, bien que nous ayons discuté de la menace bioterroriste en commission et lors de nos séances plénières, je me demande si nous sommes préparés à faire face à la propagation inévitable de certaines des maladies évoquées dans ce rapport.

My fifth point is that, although we have discussed the threat of bioterrorism in our committees and at our part-sessions, I wonder whether we are prepared for the inevitable spread of some of the diseases mentioned in this report.


En ce qui concerne les questions les plus connues, les seules dont nous ayons discuté ouvertement, nous avons fait grand cas de ce qu’a dit M. Giscard d’Estaing hier à notre commission: en aucun cas, le critère de la double majorité ne peut être remis en question pour le calcul des majorités qualifiées.

With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities.


En ce qui concerne les questions les plus connues, les seules dont nous ayons discuté ouvertement, nous avons fait grand cas de ce qu’a dit M. Giscard d’Estaing hier à notre commission: en aucun cas, le critère de la double majorité ne peut être remis en question pour le calcul des majorités qualifiées.

With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities.


- (EN) Madame la Présidente, il est essentiel que nous disposions, ou du moins que nous ayons discuté, des propositions de Johannesburg visant à l'établissement de cadres internationaux juridiquement contraignant en matière de responsabilité financière et civile des entreprises, en particulier sur la base de normes fondamentales du travail.

– Madam President, it is important that we have, or that we at least discuss, the Johannesburg proposals for legally binding international frameworks on corporate accountability and liability, particularly on the basis of core labour standards.


Le sénateur Buchanan: Je ne me souviens pas qu'on en ait discuté, car je ne me souviens pas que nous ayons discuté, à quelque conférence que ce soit, du transfert de pouvoirs ou du transfert de pouvoirs simultanés.

Senator Buchanan: I do not recall that being discussed because I cannot recall that we ever discussed, at any of these conferences, the transfer of powers or the transfer of concurrent powers, or any such thing.


Bien que j'aie des amendements de ce genre à proposer, je ne les présenterai pas avant que nous ayons discuté à fond des mérites de ces propositions.

While I have amendments along the lines suggested, I will hold them back until a full discussion on the merits of these proposals has taken place.


On y reconnaît l'importance des déterminants de la santé, mais en tant que groupe de pression pour les soins de santé nous n'allons pas nous lancer dans une polémique sur le financement, bien que nous ayons discuté des mérites des baisses d'impôt par rapport à l'accroissement des dépenses dans les soins de santé.

There is a recognition that the determinants of health are very important, but as a health care lobby we were not going to argue for funding, although we have discussed the merits of tax cuts versus increased spending and health care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons discuté ->

Date index: 2023-05-02
w