Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons étudiées assez » (Français → Anglais) :

Nous avons consulté près de 4 000 opticiens en Europe et, d'après les informations recueillies, Essilor et Luxottica ne deviendraient pas assez puissants sur le marché pour porter préjudice à la concurrence.

We've received feedback from nearly 4,000 opticians in a market test in Europe that Essilor and Luxottica would not gain market power to harm competition.


Ces trois dernières années, nous avons fait des progrès mais nous ne réagissons pas assez rapidement en cas de menaces terroristes transfrontalières.

In the past three years, we have made real progress.


– (DE) Madame la Présidente, nous n’avons pas assez d’abeilles et nous n’avons pas assez d’apiculteurs.

– (DE) Madam President, we do not have enough bees and we also do not have enough beekeepers.


Nous en avons vu les avantages au Royaume-Uni sous la forme d'une réduction des prix et d'une amélioration des services. Nous avons besoin de voir davantage d’améliorations dans toute l’Europe avant de dire que nous en avons fait assez.

We need to see more improvement throughout Europe before we can say that we have done enough.


La communication de la Commission que nous avons étudiée ne concerne pas le système Galileo proprement dit, mais la création d’une entreprise commune aux secteurs public et privé qui réunira les capitaux nécessaires à son développement.

The European Commission communication under examination does not relate to the GALILEO system per se but to the creation of a joint public/private undertaking to finance its development.


Le projet de protocole qui nous est présenté, fruit de l'initiative de la présidence portugaise, et qui complète d'autres initiatives que nous avons étudiées aujourd'hui, a pour but d'élargir les compétences d'Europol au blanchiment d'argent en général.

The draft Protocol we have before us, the result of an initiative by the Portuguese Presidency complementing other initiatives we have studied today, aims to extend the competences of Europol to money laundering in general.


Car lorsque vous avez fait vos propositions en janvier et que nous les avons étudiées sous tous leurs angles, il était clair que la politique de nomination de la Commission - nous l’avons dit - relevait de la compétence de cette dernière et que nous ne nous en occuperions plus, à moins qu’il n’y ait des causes ou des raisons qui viendraient justifier cette immixtion.

Because when you made your proposals back in January, and we studied them carefully, it was clear that the Commission’s appointment policy – and that is how we put it then – is a matter for the Commission and we should not interfere with it, unless there is obvious cause for this.


Nous avons eu assez de langage juridique « vert » - à la fois dans les États membres de l'UE et dans vos pays - maintenant le temps est venu pour la véritable action.

We have had enough of fine legal 'green-speak' both in the EU Member States and in your countries now is the time for genuine action.


Le sénateur Hays: Nos attachés de recherche auraient peut-être des recommandations sur ce que nous pourrions déclarer afin d'apaiser les craintes du sénateur Riel, que nous avons étudiées assez bien, je crois.

Senator Hays: Our researchers may have some recommendations on what we might say to address the concerns which Senator Riel has raised and which we have studied quite successfully, I think.


On critique le budget sous prétexte que nous n'avons pas dépensé assez pour les soins de santé, que nous n'avons pas réduit suffisamment les impôts, que nous n'avons pas assez diminué la dette.

The criticism of this budget is that we did not spend enough on health care, we did not cut taxes enough and we did not reduce the debt enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons étudiées assez ->

Date index: 2025-01-16
w