Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons également insisté " (Frans → Engels) :

Nous avons également convenu de certains éléments du Protocole, notamment ceux relatifs à la zone de voyage commune et à la coopération Nord-Sud.

We have also agreed on some elements of the Protocol, notably those related to the Common Travel Area and North-South cooperation.


Nous avons également étudié et évalué la demande d'aide moyenne par région et par mesure.

We examined the average support claim according to regions and measures as well.


Nous avons également profité du nouveau dynamisme suscité par l'élargissement.

We have also benefited from the new dynamism brought about by enlargement.


Nous avons également conclu les négociations sur des accords de libre-échange complets avec le Pérou, la Colombie et l’Amérique centrale, ainsi qu’avec l’Ukraine.

We have also concluded negotiations on comprehensive FTAs with Peru, Colombia and Central America as well as with Ukraine.


Nous avons également besoin de poursuivre de façon décisive les efforts au niveau européen pour encourager les solutions de mobilité à faible taux d'émissions".

And we need to decisively pursue EU-wide efforts to foster low emissions mobility".


Nous avons fixé des objectifs contraignants pour au moins 10 % de la consommation d’énergie dans le secteur des transports, qui proviendra de sources d’énergie renouvelables, et nous avons également fait en sorte que les biocarburants soient produits de manière responsable et durable. En outre, nous, le groupe socialiste, avons également insisté sur la nécessité de la viabilité sociale.

We have secured binding targets for at least 10% of the energy consumption in the transport sector to come from renewable energy sources and we have also ensured that biofuels will be produced in a responsible and sustainable manner, and we in the Socialist Group have also stressed the need for social sustainability.


Dans ce rapport, nous avons également insisté sur l’indépendance professionnelle, car nous avons découvert que des difficultés avaient déjà été constatées dans ce domaine.

In this report we have now also placed a strong emphasis on professional independence as we have discovered that there have been difficulties in this regard in the past.


Par conséquent, non seulement nous avons voté contre le rapport en commission de l'emploi et des affaires sociales mais nous avons également insisté pour déposer des propositions destinées à rejeter l'approche de la flexicurité adoptée dans cette communication.

As a result, we not only voted against this report in the Committee on Employment and Social Affairs, but we also insisted on tabling proposals which rejected the flexicurity approach adopted in that communication.


S’agissant de la Cour des comptes, nous avons également insisté sur la nécessité d’une plus grande coordination pour accroître la transparence dans la procédure contradictoire préalable à son rapport, parce que nous avons constaté que, dans l’application du calendrier, des problèmes ont parfois empêché le Parlement de savoir exactement si les problèmes signalés ont connu une amélioration - et à quel moment - et si on était parvenu à une conclusion positive dans la relation entre la Cour et les agences ou la Commission.

With regard to the Court of Auditors, we have also raised the need for greater coordination to increase transparency in the contradictory procedure prior to its report, because we have found that in the application of the timetable there had been problems at certain times which prevented Parliament from knowing exactly whether or not – and in this case at what point – the problems that had been noted had been improved and whether, in the relationship between the Court and the agencies or the Commission, a positive conclusion had been reached.


La commission de la culture a également tenu à souligner le fait que le langage utilisé dans les règlements devait être le plus clair, le plus simple et le plus compréhensible possible et nous avons également insisté sur le fait que l'ouverture et la transparence représentaient les meilleurs instruments permettant de résoudre les problèmes susceptibles de se poser à la suite des différences culturelles et linguistiques entre les États membres - et c'est également vrai pour la question qui nous occupe.

Naturally enough, it has also been the task of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport to emphasise that the language in the rules must be as clear, simple and understandable as possible. In the same way, we have also pointed out that openness and transparency are the best tools for solving the problems which may arise as a result of cultural and linguistic differences between the Member States, on this issue too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons également insisté ->

Date index: 2024-04-27
w