Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociales mais nous avons également insisté " (Frans → Engels) :

Nous avons également insisté pour que l'entente contienne des principes forts concernant l'égalité de tous les Canadiens et la promotion de l'égalité des chances pour tous, de même que la nécessité d'assurer à tous les Canadiens, peu importe où ils vivent ou se déplacent au Canada, l'accès à des programmes et services sociaux essentiels de qualité sensiblement comparable, et la nécessité de favoriser la pleine et active participation de tous les Canadiens à la vie sociale et économique du pays.

We also insisted that the agreement include strong principles concerning the equality of all Canadians and the promotion of equal opportunities for all, as well as the need to ensure that all Canadians, regardless of where they live or travel in Canada, can access essential social programs and services of comparable quality; and the need to promote full and active participation by all Canadians in the social and economic life of our country.


Nous avons également insisté pour que les ministres soumettent toutes les mesures législatives qu'ils proposaient à une analyse sexospécifique.

We also, at that time, insisted that ministers provide a gender analysis of each proposed piece of legislation.


Mais nous avons également appris qu'ils ne veulent pas faire de compromis sur les principes fondamentaux de la société européenne pour obtenir ces avantages».

But on the other hand, we have learned that they don't want to compromise on the core principles of European society in order to get those benefits".


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


En subordonnant l'octroi de fonds de l'UE à la mise en œuvre de changements structurels majeurs, nous avons non seulement contribué à garantir que les investissements publics soient sains, mais nous aidons également à améliorer la qualité de vie dans l'ensemble de l'UE, tout en mettant en place les conditions propices à la croissance et à la création d'emplois, conformément aux objectifs du plan d'investissement du président Juncker».

By linking the reception of EU funds to the implementation of key structural changes, we have not only contributed to guaranteeing sound public investments. We are also helping to improve quality of life across the EU, while setting the right conditions for growth and job creation, in line with the objectives of President Juncker's Investment Plan".


Le président Juncker s'est exprimé en ces termes: «Aujourd'hui, nous avons signé deux accords qui, non seulement symbolisent notre engagement envers un avenir partagé, mais définissent également un projet commun qui améliorera la vie de millions de Canadiens et d'Européens».

President Juncker said, “Today we have signed two agreements that not only symbolise our commitment to a shared future but also set out a common project that will improve the lives of millions of Canadians and Europeans”.


Nous avons également insisté auprès des Américains sur le fait que tout règlement établi aux termes du programme Secure Flight devait protéger les droits et la vie privée des Canadiens, tels qu'ils sont inscrits dans la loi canadienne.

We also stressed to them that any regulations set out under Secure Flight must protect the rights and privacy of Canadians, as enshrined in Canadian law, and we stressed that personal passenger data not be retained for longer than absolutely necessary.


Nous avons également insisté pour que, avant toute libéralisation complémentaire du commerce ou des investissements à l'OMC, l'organisation proprement dite rende exécutoire le traitement des problèmes sociaux, environnementaux, du travail et des droits de la personne, ou pour que d'autres accords et institutions internationaux se préoccupant notamment des questions de travail et d'environnement, prévoient des pouvoirs nécessaires pour sanctionner tout comportement allant à l'encontre de déclarations convenues.

We further insisted that before there is any additional trade or investment liberalization at the WTO, that organization itself must deal with social, environmental, labour and human rights issues in an enforceable manner or that other international agreements and institutions, which concern themselves with issues like labour and the environment, be given the teeth necessary to sanction behaviour that violates agreed upon statements.


Nous avons également insisté pour que les articles 64 et 65 de la Loi sur les transports au Canada soient renforcés pour garantir que le transporteur dominant assure le service présentement offert aux localités canadiennes.

We also insisted that sections 64 and 65 of the Canada Transportation Act be strengthened to guarantee that the dominant carrier will continue to provide the services currently being provided to Canadian communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociales mais nous avons également insisté ->

Date index: 2022-11-30
w