Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons veillé particulièrement » (Français → Anglais) :

Étape par étape, avec patience, grâce à des actions éducatives et à une volonté politique, nous avons fait émerger une nouvelle sensibilité aux droits fondamentaux au sein de la Commission et avons veillé à ce que les responsables politiques et les fonctionnaires ne se contentent plus uniquement de beaux discours sur la Charte des droits fondamentaux.

Step by step, with patience, education and political will we have developed a new sensitivity for fundamental rights in the Commission and ensured that politicians and officials pay more than just lip service to the Charter.


Cela dit, toutefois, nous avons veillé particulièrement à ne pas diminuer nos ressources en première ligne, à ne pas réduire le nombre de nos inspecteurs sur le terrain, mais à faire porter davantage nos efforts sur l'administration, sur l'organisation et sur les frais généraux pour respecter les compressions budgétaires qui nous ont été imposées.

But that being said, we made a specific effort not to cut any front-line resources, not to reduce any of our inspectors out in the field, but to look more at administrative, organization, and overhead-type expenses in order to meet the budget reductions that have been imposed on us.


Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Nous avons analysé ci-dessus les effets d'une mesure particulière, en l'espèce la directive 2001/77/CE.

The impact of one measure - Directive 2001/77/EC - was analysed above.


Par ailleurs, je suis convaincue que le programme urbain pour l'Union européenne que nous avons lancé en mai dernier, et plus particulièrement le partenariat axé sur l'intégration des réfugiés et des migrants piloté en amont par Amsterdam, offre une formidable occasion aux autorités locales et régionales de faire entendre leur voix et d'influencer les politiques afin de créer des sociétés plus inclusives.

Now, I believe that the Urban Agenda for the EU we launched last May, and in particular the partnership focusing on integration of refugees and migrants proactively led by Amsterdam, is a major opportunity for local and regional authorities to make their voices heard and influence policies to create more inclusive societies.


Nous avons tout particulièrement parlé de la dimension sociale de l'UEM: ainsi, nous avons mis l'accent sur les indicateurs en matière sociale et d'emploi dans les instruments existants.

We talked especially about the social dimension in the EMU, for instance emphasizing social and employment indicators in existing tools.


Et d'ajouter: «Le mécanisme que nous proposons sépare les fonctions de surveillance des fonctions de politique monétaire au sein de la BCE, et nous avons veillé à ce que la BCE soit responsable devant le Parlement européen pour les décisions prises en matière de surveillance».

He continued: "We have proposed a mechanism to separate supervision from monetary policy within the ECB, and made sure that the ECB will be accountable to the European Parliament for supervisory decisions".


Quatrièmement, nous avons veillé à ce que l'assainissement budgétaire se poursuive dans les États de l'UE qui requièrent des finances publiques plus viables et davantage de réformes structurelles.

Fourth, we have ensured further fiscal consolidation by those EU states that need more sustainable public finances and more structural reforms.


Cette visite était au programme depuis de longs mois. Mais nous avons veillé à fixer une date après le référendum, justement parce que je ne voulais absolument pas donner l'impression de m'immiscer dans le débat interne irlandais sur le traité de Nice.

This visit was planned many months ago. We deliberately chose a date after the referendum precisely because I did not want my visit in any way to be seen as an attempt to influence the internal Irish debate on Nice.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons veillé particulièrement ->

Date index: 2023-07-12
w