Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières

Traduction de «avons tout particulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prêter tout particulièrement attention

pay special attention


Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons tout particulièrement parlé de la dimension sociale de l'UEM: ainsi, nous avons mis l'accent sur les indicateurs en matière sociale et d'emploi dans les instruments existants.

We talked especially about the social dimension in the EMU, for instance emphasizing social and employment indicators in existing tools.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Enfin, monsieur le président, nous avons tout particulièrement examiné les directives que fournit l'Agence du revenu du Canada aux contribuables et à ses vérificateurs lorsque l'interprétation et l'application de la loi peuvent être une source d'incertitude.

Finally, Mr. Chairman, we looked specifically at the guidance the Canada Revenue Agency provides to taxpayers and its auditors when the interpretation and application of the legislation may be unclear.


Nous avons tout particulièrement mis en avant l'importance d'un marché unique des biens et services fonctionnant totalement, créant ainsi un meilleur environnement commercial (notamment pour les PME); stimulant l'innovation et introduisant des réformes du marché du travail axées sur les compétences, la flexibilité et l'encouragement à la création d'emplois.

In particular, we have highlighted the importance of a fully functioning single market in goods and services, creating a better business environment (especially for SMEs), stimulating innovation and introducing labour market reforms that focus on skills, flexibility and encouragement to create new jobs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous sommes basés sur la proposition de la Commission dans de nombreux domaines, et nous avons tout particulièrement clarifié les classifications relatives à la sévérité.

We have built upon the Commission’s proposal in many areas and, most importantly, we have clarified the severity classifications.


En fait, nous ne voulons plus octroyer de tels brevets à l’avenir, et ce parce que ces brevets compliquent tout particulièrement la vie des PME, auxquelles nous avons toujours promis une protection et une aide particulières.

We actually do not want to grant any more of them in future at all. This is because software patents make life particularly difficult for small and medium-sized enterprises, to whom we have always pledged special protection and support. To put it another way, anyone who patents software is playing into the hands of big business, not helping those with great intelligence.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.


Nous avons tout particulièrement demandé qu'on apporte des modifications au projet de loi pour interdire la vente de services médicaux améliorés parallèlement aux services assurés dans un établissement privé à but lucratif.

In particular, we asked that the bill be amended to prohibit the sale of enhanced medical services along with insured services in a private for profit facility.


Nous avons tout particulièrement intérêt à faire en sorte que les discussions sur l'agriculture avancent.

We have a vested interest in helping to make sure the talks on agriculture go well.


En tant que parlementaires, nous avons tout particulièrement la responsabilité de promouvoir l'édification d'une société fondée sur le même respect pour tous les Canadiens.

As parliamentarians we have a special responsibility to show leadership in building a society founded on equal respect for every Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons tout particulièrement ->

Date index: 2023-02-24
w