Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons un niveau de complexité avec lequel aucun autre pays—notamment " (Frans → Engels) :

M. David Drake: Nous travaillons au sein d'une fédération, et cela signifie que nous avons un niveau de complexité avec lequel aucun autre pays—notamment la Nouvelle-Zélande qui a des politiques générales semblables aux nôtres, etc.—n'est obligé de composer puisque ce sont des États unitaires.

Mr. David Drake: We work in a federation, and that automatically means that we have a level of complexity that other countries—for example, New Zealand, which has similar general policies as we do and so forth—do not have because they're a unitary state.


En ce qui concerne le problème du soutien qui est de nature à fausser les échanges commerciaux, une priorité clé des producteurs canadiens, nous avons présenté une proposition qui, bien qu'étant très compatible avec celles du Groupe de Cairns et des États-Unis, porte sur plusieurs questions qui ne sont abordées dans les propositions d'aucun autre pays, notamme ...[+++]

If you look at trade-distorting support, which is a key priority for our Canadian producers, we have a proposal on the table where, although it's highly compatible with the Cairns Group and the Americans' proposal, we're calling for some elements nobody else has called for, for example a cap on overall support.


Nous n'avons pu trouver aucun autre pays avec lequel nous pourrions nous comparer en matière de prestation de services et d'interventions.

We have not been able to find jurisdictions that are comparable in terms of delivering services and interventions.


Les jeunes ici présents s'aperçoivent sans doute qu'il y a du vrai dans ce vieil adage selon lequel l'existence même du Canada est un péché contre la géographie ou un péché contre nature et qu'il n'y a aucun autre pays dans le monde qui a les problèmes de transport particuliers que nous avons.

The young people here will probably get a realization of the old adage, which was that the existence of Canada is a sin against geography or a sin against nature and there's no country in the world that has the unique transportation problems we have.


Aucun autre pays n'offre un tel niveau de transparence, mais nous avons été en mesure de le faire parce que nous avons déployé des ressources civiles sur le terrain et que nous sommes passés d'opinions, de preuves circonstancielles et d'allégations à des faits.

No other country offers this level of transparency, but our ability to do this was linked to getting civilian resources into the field and shifting from opinion, circumstantial evidence, and allegation to fact.


Je regrette d’avoir à dire que les conclusions que nous anticipons pour le prochain sommet ne produiront aucune solution, notamment parce que le mécanisme d’intervention anticipé doit être adopté à l’unanimité par tous les États membres, et nous avons besoin d’une dimension européenne, plutôt qu’une dimension qui permette toutes sortes de distorsions et le contrôle de certains pays sur d’ ...[+++]

I regret to say that the conclusions that we anticipate for the next summit meeting will not produce a solution, above all because the anticipated mechanism for intervening must be adopted unanimously by all Member States, and we need a European dimension, rather than a dimension that allows for all kinds of distortions and some countries to control others.


Nous devons cela aux citoyens taïwanais, notamment au nom de la cohérence régionale, parce que nous avons déjà concédé l’exemption de visa à d’autres pays et d’autres entités territoriales de la même zone géographique dont le niveau de développement économique identique.

We owe this to the citizens of Taiwan, partly in the name of regional consistency, because we have already granted exemption from visa obligations to other countries and entities in the same geographical area with a similar level of economic development.


Il est également évident, Madame la Présidente, que nous devons bâtir une nouvelle relation avec la future administration des États-Unis, un pays avec lequel nous sommes d’accord sur de nombreux points, mais avons également certaines divergences sur d’autres, notamment en ce qu ...[+++]

It is also clear, Madam President, that we must establish a new relationship with the incoming administration in the United States, a country with which we agree on many issues, but also disagree on others, such as the death penalty, the International Criminal Court and the Kyoto Protocol in particular.


Nous avons délibéré et convenu qu’aucun pays ne serait nommé, mais que nous voulions, d’un autre côté, entamer des discussions avec la Commission et la Banque centrale européenne sur la fixation du taux d’inflation, un autre domaine dans lequel il existe des différences.

We deliberated and agreed that countries would not be named, but that we wanted, on the other hand, to enter into discussions with the Commission and the European Central Bank on the setting of the rate of inflation, another area in which differences exist.


Nous pouvons les mener rapidement à terme grâce à cette directive concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers. Mesdames et Messieurs, je voudrais encore une fois présenter nos condoléances aux familles des victimes et déclarer que nous devons continuer d’œuvrer en faveur de l’amélioration de la sécurité dans le secteur aérien, en premier lieu, bien sûr, dans l’espace aérien européen, dans les avions reliant l’Europe à d’autres pays, mais également au niveau mondial. En effet, nous avons beau info ...[+++]

We can bring them to a conclusion speedily through this Directive on the safety of third-country aircraft, and, ladies and gentlemen, I would like once again to express our condolences for the victims and say that we must continue to work to improve safety in the air sector, firstly, naturally, in European airspace, in relation to aircraft which leave Europe for other places, but also at world level, because, however much information we provide – and naturally we must do so, to increase transparency in the information tour operators give ...[+++]r clients, stating which company is going to provide the transport, stating exactly which companies they work with – this is important and will improve safeguards and information for our citizens and our passengers, and there can be no doubt that we – Europeans or non-Europeans – must fight to improve safety in air traffic and in international civil aviation.


w