Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons toutefois discuté sérieusement » (Français → Anglais) :

Nous avons toutefois de sérieuses réserves au sujet de la proposition visant à créer un nouveau pouvoir d'écoute clandestine et nous vous proposons de retarder l'adoption de cette mesure jusqu'à ce qu'on ait eu l'occasion de procéder à des consultations approfondies et à un débat public, car cette question n'a pas été abordée pendant les consultations qui ont abouti à ce projet de loi.

However, we have serious concerns about the proposal to create a new wire-tapping power and would like to propose to you that it be postponed until there has been an opportunity for a full consultative process and public debate, as this issue is not part of the consultation process that led to this legislation.


Enfin, pour ce qui est des prix du carburant, une des choses que je comprends mal au sujet des obligations du Canada en vertu du protocole de Kyoto, c'est que nous n'avons jamais discuté sérieusement de l'ampleur de la politique qu'il faudra appliquer à cet égard.

Finally, on the question of fuel prices, one of the puzzling issues here for me, with respect to Canada's obligations under the Kyoto protocol, is that we have not had any serious discussion about the magnitude of the policies that will be required here.


Nous avons toutefois étudié sérieusement la possibilité de virer un crédit important au compte de banque personnel de Sandy.

But we have seriously looked at that eventuality of moving a large credit into the personal bank account of Sandy—


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Nous avons travaillé pour en augmenter l’efficacité en recherchant une meilleure adéquation avec les débouchés commerciaux, y compris par le biais d’une cohérence et d’un contrôle accrus au niveau international. Nous reconnaissons toutefois que, dans ce domaine également, des efforts supplémentaires sont encore nécessaires.

We have worked to enhance effectiveness by promoting a better match with trade opportunities, including through increased international coherence and monitoring, although we recognise that here too further progress is still needed.


Nous avons consacré des fonds considérables à l’intégration régionale. Les résultats obtenus n’ont toutefois pas souvent été à la hauteur des espérances.

We have dedicated substantial funding to regional integration, although results have often fallen short of expectations.


C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


Nous avons toutefois discuté sérieusement du bien-fondé d'un amendement.

Nevertheless, we seriously discussed the question of whether that amendment was desirable.


Pour essayer de répondre à votre question, nous n'avons jamais discuté sérieusement de la possibilité de fonctionner selon la coutume.

To try to answer your question, we have never seriously discussed moving to custom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons toutefois discuté sérieusement ->

Date index: 2024-09-05
w