Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons tout juste vécu cela hier " (Frans → Engels) :

Nous avons tout juste vécu cela hier au comité de la justice; cela est arrivé deux fois.

We just had that in the justice committee yesterday; it has happened twice.


J'ai fini par passer en revue ces 3 500 pages et j'y ai relevé certaines choses dont je pensais qu'elles intéresseraient le comité—je vais les envoyer à chaque membre du comité. J'ai tout juste fini cela hier soir, en fait—des choses comme, par exemple, le fait que tous ces navires au large des côtes jettent tous simplement par-dessus bord leurs déchets; que ces navires qui pêchent là retournent à leur port en Espagne—ce sont eux qui pêchaient le flétan à l'intérieur de la limite des 200 milles, par exemple—alors qu'on ...[+++]

I finally got through those 3,500 pages and picked out things that I thought would be of interest to the committee—I'm going to send them to each member of the committee; I just finished it last night, in fact—things like, for example, that all these vessels offshore just throw their garbage overboard, things like that, which I found rather interesting; also, that the vessels that are fishing there are heading back to their ports in Spain—those are the ones fishing inside 200 miles for turbot, for example—when we were informed that ...[+++]


Nous en avons tout juste terminé la rédaction hier.

We just finished it yesterday.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, M. Liese vient tout juste de déclarer que nous avons adopté hier en commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire une résolution capitale qui entre dans tous les détails, comme les a appelé M. Gabriel.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, Mr Liese has just said that, yesterday, we, in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, adopted a very important and extremely detailed resolution.


Tout cela dans le même temps, en vingt ans tout juste, alors qu’en France, nous avons vu les consommateurs réduire de moitié leur consommation de vin.

All of that has happened over the same period of just 20 years, whilst consumers in France have halved their consumption of wine.


Lorsque je me penche sur les fonds non dépensés du budget 2005 que nous avonstraiter hier au moment, une fois de plus, du virement des crédits, ou encore sur le conflit qui nous a opposés à nos chers amis sociaux-démocrates pour que le budget du Parlement européen soit tout juste inférieur de 20 millions d’euros au seuil magique des 20 % - et je suis reconnaissant au rapporteur M. Dombrovskis de nous avoir emmenés dans cette bataille -, je me rends ...[+++]

When I consider the unspent funds from the 2005 budget that we had to deal with yesterday when again transferring appropriations, or the struggle we had with our good friends the Social Democrats in order to get Parliament’s budget just EUR 20 million below the magic 20% limit – and I am obliged to the rapporteur, Mr Dombrovskis, for leading us in it – then we will have to give serious thought to what all this has to do with truth and clarity.


Il y a tout juste quelques jours, nous avons assisté à la scène horrible montrant des unités antiémeutes turques réprimer une manifestation de femmes en prévision de la journée internationale de la femme. J’ai eu l’occasion de condamner ces actes hier en plénière.

Just a few days ago we saw horrific images of Turkish riot police putting down a demonstration of women ahead of today’s Women’s Day. I had the opportunity to condemn these actions yesterday in plenary.


Cela fait tout juste six mois que le traité d'Amsterdam impose à nos deux organisations d'œuvrer main dans la main : nous nous sommes jaugées, nous avons eu quelques prises de bec sans importance, mais il est temps à présent de travailler effectivement ensemble.

It is barely six months since Amsterdam imposed a duty on our two organisations to work together; we have been sizing each other up, we have had a few minor spats, but we need to work effectively together.


Nous avons tout juste vu cela se passer, et cela n'aurait pas dû arriver.

We saw that happen just now, and it shouldn't have happened.






Anderen hebben gezocht naar : nous avons tout juste vécu cela hier     exemple—alors qu'on nous     comité j'ai tout     j'ai tout juste     juste fini cela     fini cela hier     nous     nous en avons     avons tout     avons tout juste     rédaction hier     déclarer que nous     nous avons     liese vient tout     vient tout juste     avons adopté hier     qu’en france nous     tout     ans tout juste     tout cela     européen soit tout     soit tout juste     traiter hier     quelques jours nous     tout juste     ces actes hier     main nous     cela fait tout     fait tout juste     cela     nous avons tout     juste vu cela     débattre hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons tout juste vécu cela hier ->

Date index: 2022-07-04
w